talked — перевод на русский

Быстрый перевод слова «talked»

«Talked» на русский язык переводится как «говорил» или «разговаривал».

Варианты перевода слова «talked»

talkedговорить

Talking about things from so long ago is painful.
Говорить о днях минувших так больно...
No, I should not be talking to you about this.
Мне не стоит говорить об этом.
Stop talking about your job!
— Хватит говорить про работу.
I know you can talk.
Не мычи, я знаю, ты умеешь говорить.
Fannie, you got no right to talk like this.
Фанни, ты не можешь так говорить.
Показать ещё примеры для «говорить»...
advertisement

talkedразговаривать

And if anyone knew how much I messed things up, uh, they might never talk to me again.
И если кто-нибудь узнает, насколько я всё испортила, не станет со мной никогда больше разговаривать.
How dare you talk like that to your boss!
— Как ты смеешь так разговаривать со своим начальником.
Tito, are you gonna let that goat talk to me this way?
Тито, ты позволишь этому козлу так со мной разговаривать?
Sir, how dare you talk that way to my wife?
Сэр, как вы смеете так разговаривать с моей женой?
Will we talk about the black bird?
Мы будем разговаривать о черной птице?
Показать ещё примеры для «разговаривать»...
advertisement

talkedпоговорить

So I, uh, I just came over to, you know, like rap and hang out and talk about stuff.
Ну, я пришла сюда, чтобы, пооткровенничать, позависать и поговорить о всяком.
You have to talk to him.
Ты должна с ним поговорить. Ясно?
— I wanted to talk to you about the exemption.
Хотел поговорить о льготном налогообложении.
Oh. Then what did you want to talk to me about?
Тогда о чём же вы хотите со мной поговорить?
Mr. Kringelein, I must talk with you before the police come.
Мистер Крингеляйн, хочу с вами поговорить до прихода полиции.
Показать ещё примеры для «поговорить»...
advertisement

talkedразговор

A month unfortunately. Professor Topaze. Our talk has convinced me that you have been a victim of excessive mother-love.
Профессор Топаз, наш небольшой разговор убедил меня, что вы стали жертвой неуемной материнской любви.
— I just had a long talk with him.
— У нас с ним только что был длинный разговор.
We urgently have to talk to you.
У нас к вам срочный разговор.
— I want to talk to you alone for a minute.
— Отвлекись на минуту, есть разговор.
But it was just talk. Just something you say.
Но это был просто разговор.
Показать ещё примеры для «разговор»...

talkedболтать

I think you only know how to talk smoothly.
Ты только болтать умеешь.
— Stop talking and take out the pin.
— Перестаньте болтать. Приготовьте лунку.
— Stop talking, so I can tell you...
— Перестаньте болтать. Я хочу Вам сказать...
If you want to catch that boat, you better stop talking.
Если не хочешь опоздать, прекращай болтать.
It might get better if he talked less.
Он может поправиться, если будет меньше болтать.
Показать ещё примеры для «болтать»...

talkedобсудить

Come, Seth. We have so much to talk about.
Идём, Сет, нам надо многое обсудить.
You know, Max, old boy, I really think I ought to talk things over with you.
Знаешь, Макс старина. Похоже нам есть что с тобой обсудить.
Talk what things over?
Что ты хочешь обсудить?
This is a fine time to talk about Miss Novak. Now...
— Самое время обсудить мисс Новак.
Link and I got something to talk over first.
Сначала нам с Линком нужно кое-что обсудить.
Показать ещё примеры для «обсудить»...

talkedсказать

— Will you please let him talk?
— Может, дадите им сказать?
But I have to talk!
Но я должен сказать!
— I want to talk to you.
— Я хочу тебе сказать...
— I have to talk to you.
Я должен тебе коеёчто сказать. Иди сюда.
— You should talk, you swindler!
— Должна тебе сказать, что ты мошенник!
Показать ещё примеры для «сказать»...

talkedзаговорить

Threatened to talk.
Угрожал, что заговорит.
Tell him he can have water only if he talks.
Скажите, я дам воды, если заговорит.
If he talks and gives the police the lowdown, it's curtains for all of us.
Если он заговорит, и все сольет копам, нам конец.
If he's prosecuted for this kidnapping, he'll talk. He's got evidence to back it.
Если его будут судить за похищение, он заговорит.
— I've got ways of making her talk.
Сейчас заговорит!
Показать ещё примеры для «заговорить»...

talkedрассказать

Who wants to talk about what they found?
Кто хочет рассказать о найденном?
Well, I just got to talk about it.
Но я должна рассказать!
Now you can talk to me.
Теперь ты можешь мне все рассказать.
What was I supposed to talk about?
О чем я должен был рассказать?
You want to talk about it?
Не хочешь мне рассказать?
Показать ещё примеры для «рассказать»...

talkedобсуждать

Besides, we live in a fishbowl, and people love to talk.
Кроме того, мы живем на виду, а люди любят обсуждать.
And now, sir before we start to talk prices, how soon can you or how soon are you willing to produce the falcon?
А теперь, сэр, скажите, до того, как мы начнем обсуждать цену сколько времени вам надо, чтобы достать сокола?
And we don't need to talk about who did it, but if somebody wants to be loyal and to do the right thing and take responsibility, then we can all move on.
И нам не нужно обсуждать это, но если кто-то хочет проявить преданность поступить правильно и взять на себя ответственность, мы все сможем двинуться дальше.
— I-I-I don't want to talk about this anymore.
Я... я не хочу больше это обсуждать. Нет уж, мы обсудим...
— I don't really feel comfortable talking to you about this. — Oh...
Мне не хотелось бы обсуждать это с вами.
Показать ещё примеры для «обсуждать»...