already said — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «already said»

already saidуже сказал

The portrait, I have already said, was that of a young girl.
Портрет, как я уже сказал, молодой девушки.
I already said it. I will attend to your wife personally.
Я уже сказал, с вашей женой я буду разговаривать лично.
I have already said, this is an old house.
Я уже сказал — это старый дом.
I already said yes.
Я уже сказал, что да.
I already said she may have changed her mind after.
Я уже сказал, что она могла изменить свое мнение позже.
Показать ещё примеры для «уже сказал»...
advertisement

already saidуже говорил

You already said that.
Ты уже говорил об этом.
No, I already said that.
Я это уже говорил.
— You already said that.
— Ты уже говорил это.
You already said that.
Ты это уже говорил.
Did I already say that ?
Я уже говорил это?
Показать ещё примеры для «уже говорил»...
advertisement

already saidсказал

— You already said on the Via Appia, but where?
— Ты сказал про Виа Аппиа, но где там?
I already said you could stay.
Я тебе сказал: ты можешь остаться.
He said yes already. He already said yes.
Он сказал.
I already said what I said.
Я сказал то, что сказал.
I already said it was well struck.
Я именно так и сказал.
Показать ещё примеры для «сказал»...
advertisement

already saidуже

Frank may have already said something.
Фрэнк мог уже кое-что рассказать.
I think this is already saying too much.
Я думаю, это уже слишком.
I done already said it twice now.
Я уже сделала это дважды.
Look, I already said I was sorry, like, a hundred times.
Слушай, я уже раз сто извинился.
My parents already said it was okay.
Мои родители уже дали согласие.
Показать ещё примеры для «уже»...

already saidговорил

In Geneva, you already said the same thing.
В Женеве ты говорил то же самое.
What a fun, what a ride, what a fun, what a fun, how already said mr. Man
Какое веселье, какая поездка, какая забава, какая забава, как говорил пан Янда.
Didn't shakespre already say,
А разве Шекспир не говорил:
I'd only have to walk to Paul's cross and say before the Londoners what I've already said.
Я просто дойду до собора Святого Павла и скажу лондонцам то, что говорил раньше.
I've already said no!
Говорю же — нет.
Показать ещё примеры для «говорил»...

already saidуже попрощались

We've already said goodbye.
Мы уже попрощались.
Oh, no. No, we've already said our good-byes.
Нет, мы уже попрощались.
We already said goodbye, but we didn't have a gun.
Мы уже попрощались, но у нас не было оружия.
— Awkward goodbyes after you've already said goodbye.
— Неловкое прощание после того, как все уже попрощались.
We'd already said goodbye.
Мы уже попрощались.
Показать ещё примеры для «уже попрощались»...

already saidуже согласилась

She already said okay.
Она уже согласилась.
You already said yes.
Ты уже согласилась.
— I already said yes.
— Я уже согласилась.
Stan... and your mother already said that she would stay with Matthew.
Стэн... И твоя мама уже согласилась посидеть с Мэттью.
You've already asked her, and she's already said yes.
Ты уже пригласил ее и она уже согласилась.
Показать ещё примеры для «уже согласилась»...

already saidуже рассказал

I already said more than I should.
Я уже рассказал вам больше, чем следовало.
If something happened, Ricardo would have already said.
Тем более, если бы что-то случилось — Рикардо уже рассказал бы тебе.
The judge already said all this.
Судья уже рассказал об этом.
The only bit I can remember, you've already said — the fly.
Я только помню кусочек, который ты уже рассказала — про муху.
— No, I already said everything.
— Нет, я уже все рассказала.

already saidуже отказала

I assume she's already said no to that idea or there'd be no need to screw up your courage before saying it.
Полагаю, она уже отказала вам в этом. Иначе тебе не требовалось бы собираться с храбростью, чтобы это произнести.
Oh. That's funny 'cause I already said no to Harvey.
Это забавно, потому что я уже отказала Харви.
I feel sorry for this woman who's already said no to the engineer and then Bill Bailey turns up...
Мне жалко женщину, которая уже отказала инженеру и теперь появляется Билл Бэйли:
No. He already said no.
Нет, он уже отказал.
But Fox already said no.
Но Фокс ведь уже отказали.