already said — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «already said»
already said — уже сказал
The portrait, I have already said, was that of a young girl.
Портрет, как я уже сказал, молодой девушки.
I already said it. I will attend to your wife personally.
Я уже сказал, с вашей женой я буду разговаривать лично.
I have already said, this is an old house.
Я уже сказал — это старый дом.
I already said yes.
Я уже сказал, что да.
I already said she may have changed her mind after.
Я уже сказал, что она могла изменить свое мнение позже.
Показать ещё примеры для «уже сказал»...
advertisement
already said — уже говорил
You already said that.
Ты уже говорил об этом.
No, I already said that.
Я это уже говорил.
— You already said that.
— Ты уже говорил это.
You already said that.
Ты это уже говорил.
Did I already say that ?
Я уже говорил это?
Показать ещё примеры для «уже говорил»...
advertisement
already said — сказал
— You already said on the Via Appia, but where?
— Ты сказал про Виа Аппиа, но где там?
I already said you could stay.
Я тебе сказал: ты можешь остаться.
He said yes already. He already said yes.
Он сказал.
I already said what I said.
Я сказал то, что сказал.
I already said it was well struck.
Я именно так и сказал.
Показать ещё примеры для «сказал»...
advertisement
already said — уже
Frank may have already said something.
Фрэнк мог уже кое-что рассказать.
I think this is already saying too much.
Я думаю, это уже слишком.
I done already said it twice now.
Я уже сделала это дважды.
Look, I already said I was sorry, like, a hundred times.
Слушай, я уже раз сто извинился.
My parents already said it was okay.
Мои родители уже дали согласие.
Показать ещё примеры для «уже»...
already said — говорил
In Geneva, you already said the same thing.
В Женеве ты говорил то же самое.
What a fun, what a ride, what a fun, what a fun, how already said mr. Man
Какое веселье, какая поездка, какая забава, какая забава, как говорил пан Янда.
Didn't shakespre already say,
А разве Шекспир не говорил:
I'd only have to walk to Paul's cross and say before the Londoners what I've already said.
Я просто дойду до собора Святого Павла и скажу лондонцам то, что говорил раньше.
I've already said no!
Говорю же — нет.
Показать ещё примеры для «говорил»...
already said — уже попрощались
We've already said goodbye.
Мы уже попрощались.
Oh, no. No, we've already said our good-byes.
Нет, мы уже попрощались.
We already said goodbye, but we didn't have a gun.
Мы уже попрощались, но у нас не было оружия.
— Awkward goodbyes after you've already said goodbye.
— Неловкое прощание после того, как все уже попрощались.
We'd already said goodbye.
Мы уже попрощались.
Показать ещё примеры для «уже попрощались»...
already said — уже согласилась
She already said okay.
Она уже согласилась.
You already said yes.
Ты уже согласилась.
— I already said yes.
— Я уже согласилась.
Stan... and your mother already said that she would stay with Matthew.
Стэн... И твоя мама уже согласилась посидеть с Мэттью.
You've already asked her, and she's already said yes.
Ты уже пригласил ее и она уже согласилась.
Показать ещё примеры для «уже согласилась»...
already said — уже рассказал
I already said more than I should.
Я уже рассказал вам больше, чем следовало.
If something happened, Ricardo would have already said.
Тем более, если бы что-то случилось — Рикардо уже рассказал бы тебе.
The judge already said all this.
Судья уже рассказал об этом.
The only bit I can remember, you've already said — the fly.
Я только помню кусочек, который ты уже рассказала — про муху.
— No, I already said everything.
— Нет, я уже все рассказала.
already said — уже отказала
I assume she's already said no to that idea or there'd be no need to screw up your courage before saying it.
Полагаю, она уже отказала вам в этом. Иначе тебе не требовалось бы собираться с храбростью, чтобы это произнести.
Oh. That's funny 'cause I already said no to Harvey.
Это забавно, потому что я уже отказала Харви.
I feel sorry for this woman who's already said no to the engineer and then Bill Bailey turns up...
Мне жалко женщину, которая уже отказала инженеру и теперь появляется Билл Бэйли:
No. He already said no.
Нет, он уже отказал.
But Fox already said no.
Но Фокс ведь уже отказали.