говорил раньше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «говорил раньше»

говорил раньшеsaid before

Как я говорил раньше, нам нужно заручиться помощью Короля Ричарда.
As I said before, we must get some help from King Richard.
Забудь, что я говорила раньше.
— You know what I said before?
Как я уже говорил раньше... смотрите шире.
As I said before... the bigger picture.
Так что ты там говорил раньше?
But what the hell with what you said before?
Может, она забыла то, что говорила раньше?
Could it be she forgot what she said before?
Показать ещё примеры для «said before»...
advertisement

говорил раньшеtold you before

Как я и говорила раньше, я просто хочу расслабиться.
As I told you before, I just want to relax.
Как я и говорил раньше, лучшее, на что мы можем рассчитывать — пожизненное заключение.
As I told you before, I think the best we can hope for is life.
Но, как я говорил раньше, мне нужно увидеть вас вместе.
But as I told you before, I need to see both of you.
Я уже говорил раньше.
I told you before.
Как я уже говорил раньше ...
Like I told you before...
Показать ещё примеры для «told you before»...
advertisement

говорил раньшеsaid earlier

Ты хочешь, чтобы мы втроем встретились, как я и говорила раньше?
You want to have the three of us meeting together like what I said earlier?
Я говорил раньше, что перегибаю палку.
What I said earlier, I overreacted.
Ты была права в том, что говорила раньше.
You were right what you said earlier.
Знаешь, я был честен когда говорил раньше о том, чтобы быть с людьми, которым ты действительно не безразличен и которые не безразличны тебе.
You know, I meant what I said earlier about being around people who really care about you and who you really care about.
Я остаюсь верным тому, что говорил раньше.
I stand by what I said earlier.
Показать ещё примеры для «said earlier»...
advertisement

говорил раньшеtalk before

Я хочу маленький обед, о котором мы говорили раньше.
No, I just want a small dinner that we talked about.
Помнишь, мы говорили раньше о таких вещах?
Remember we talked about that kind of thing before?
Я не говорил раньше.
I didn't talk before.
Извини, что не могла говорить раньше, но я здесь сейчас.
I'm sorry I couldn't talk before, but--but I'm here now.
А как же все твои философии и сутры, о которых ты говорил раньше?
You have all these philosophies and sutras you keep talking about.
Показать ещё примеры для «talk before»...

говорил раньшеwere talking about earlier

Помнишь о чем мы говорили раньше?
Remember what we were talking about earlier?
Дорогой, то, о чем мы говорили раньше.
Hey... Baby, that thing we were talking about earlier.
О том, о чём мы говорили раньше, о сублимированной травме.
What we were talking about earlier, sublimated trauma.
Так то, о чём мы говорили раньше, только один раз, имелось ввиду раз в неделю или раз в день?
What we were talking about earlier, the whole, uh, one time thing, so is that like one time a week, one time a day?
Извини, что не смогла говорить раньше.
I'm sorry I couldn't talk earlier.
Показать ещё примеры для «were talking about earlier»...

говорил раньше've spoken before

Мы говорили раньше.
We've spoken before.
Я говорил раньше о человеке по имени Тед Райт.
I've spoken before about a man named Ted Wright.
Почему вы не говорили раньше? что она не восстановила свой разум.
Why did you not speak before? Following the death of her child, I wondered, perhaps she was not of her right mind.
Ты говорила раньше в римских банях.
You spoke before in the baths of the Romans.
Асбйорн, почему ты не говорил раньше?
Why haven't you spoken before, Asbjorn?