sanctions — перевод на русский

Варианты перевода слова «sanctions»

sanctionsсанкции

Otherwise, Korea will experience much more sanctions.
ВпротивномслучаекКорееприменятещебольшие санкции .
My grandmother told me Boston cops used it to get around strike sanctions.
Бабушка рассказывала, что бостонские полицейские использовали его, чтобы обойти санкции на забастовку.
Rule 11, a civil provision to prevent frivolous and irresponsible lawsuits like this, and sanction quite severely those who file them.
Это положение гражданского права, направленное против таких необоснованных исков и применяющее жесткие санкции к тем, кто их подает.
Sanctions.
Санкции.
The people we support troops in Saudi Arabia, sanctions against Iraq support for Egypt.
Люди, которых мы поддерживаем войска в Саудовской Аравии, санкции против Ирака поддержку Египта.
Показать ещё примеры для «санкции»...
advertisement

sanctionsсанкционировано

This deal has the sanction of the British government? !
Хотите сказать, это все санкционировано Британским правительством?
If this thing were sanctioned my department could put public resources into play.
Будь это все санкционировано... мой департамент мог бы подключить к этому общественные ресурсы.
Was your intervention sanctioned?
Ваше вмешательство было санкционировано?
No, that attack was sanctioned.
Нет, то нападение было санкционировано.
But if the whole ball of wax was sanctioned by a higher authority, someone winds up with a career-making case.
Но если все это дело будет санкционировано высшим руководством. Чью-то карьеру может подстегнуть одно показательное дело.
Показать ещё примеры для «санкционировано»...
advertisement

sanctionsсанкционировал

You sanctioned the mass murder of an entire village so a pipeline could go through.
Ты санкционировал убийство целой деревни, чтобы построить нефтепровод.
Thank you for coming, I have to tell you right off the bat that this is not an officialy sanctioned task force.
Всем спасибо, что пришли, должен предупредить, никто не санкционировал собирать оперативную группу на это дело.
He has sanctioned acts of terror in Africa...
Он санкционировал террористические акты в Африке...
He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe, the Middle East.
Он санкционировал теракты в Африке, Европе и на Ближнем Востоке.
He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the Middle East.
Он санкционировал терракты в Африке, Европе и на Ближнем Востоке.
Показать ещё примеры для «санкционировал»...
advertisement

sanctionsразрешение

Sanctioning the killing of innocent people can never be a moral act.
Разрешение убийства невинных людей никогда не будет этичным поступком.
Eddie wants this, Amelia is set, and she just got sanctioned by the chief of staff.
— Эдди хочет этого, Эмилия настроена и только что получила разрешение главврача.
At the moment, they have official sanction.
На текущий момент у них есть официальное разрешение.
Uh... without it, they would never sanction it.
Без его согласия, они не дадут разрешение.
I need the official sanction of the American College of Obstetricians and Gynecologists.
Мне необходимо официальное разрешение американской ассоциации акушеров и гинекологов.
Показать ещё примеры для «разрешение»...

sanctionsодобрил

And, of course, we must look to the courts to sanction this principle.
И конечно мы должны обратиться к суду, чтобы он одобрил этот принцпип.
That friendship would not be sanctioned by me.
Я бы не одобрил эту дружбу.
But you sanctioned the raid?
Но рейд ты одобрил.
Cahill sanctioned it.
Кейхил одобрил это.
Well, sir, General Landry didn't sanction this mission.
Ну, сэр, генерал Лэндри не одобрил эту миссию.
Показать ещё примеры для «одобрил»...

sanctionsодобрение

Or do you wish me to send you a list of the friends I invite to dinner for your sanction?
Или вы желаете, чтобы я присылала вам список друзей, которых я приглашаю на ужин, для одобрения?
And all this without any consultation or sanction from Langley?
И всё это без консультаций или одобрения от Лэнгли?
They'll feed him, keep him clothed, and with Abe swearing he was sanctioned by Hewlett and with Hewlett unaccounted for, they cannot move to sentence him.
Его будут кормить, давать одежду, а поскольку Эйб клянется, что действовал с одобрения Хьюлетта, который сейчас не может это подтвердить, они не могут вынести приговор.
Even if Baynard wasn't working on behalf of the GOP, an arrest would reflect on the entire party, making it look like they sanctioned it.
Даже если бы Байнард не работал от имени республиканской партии, арест бы отразился на ней, выглядело все так, как с их одобрения.
Your sanction for his rule.
Ваше одобрение его устава.
Показать ещё примеры для «одобрение»...

sanctionsодобряет

Because the cub scouts meet in the gym, The school sanctions their activities.
Так как бойскауты младшей дружины собираются в зале, школа официально одобряет их мероприятия.
Suffering that Inspector Reid sanctions in the name of investigation.
Страданиях, которые одобряет инспектор Рид во имя следствия.
I asked you if he sanctioned this deal.
Я спрашиваю, одобряет ли он эту сделку.
No, they're not at all sanctioned by the mainstream Church.
Нет, их вовсе не одобряет главенствующая церковь.
I sanction this raid...
Я одобряю этот поход...
Показать ещё примеры для «одобряет»...

sanctionsодобренной

The White House stands by our disaster response as appropriate and as sanctioned by Congress.
Белый дом поддерживает нашу ликвидацию чрезвычайной ситуации, и она признана уместной и одобрена Конгрессом.
This operation was not officially sanctioned.
Это миссия не была официально одобрена.
In a program sanctioned by the highest levels of government.
В программе одобренной высшими чинами правительства.
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of The Annual Purge sanctioned by the US Government.
Это система экстренного оповещения, объявляем о начале ежегодной Судной ночи, одобренной правительством США.
It's not sanctioned by our league.
Он не одобрен нашей лигой.
Показать ещё примеры для «одобренной»...

sanctionsпозволить

Do you think you could see fit to sanction that?
Как вы считаете, можете вы это позволить?
I could no longer conceive that our Lord could sanction the death of everyone I loved.
Я не могу себе представить что наш Господь мог позволить смерть всех, кого я любил.
We cannot sanction her being around children.
Мы не может позволить ей быть рядом с детьми.
So business or not, there's no way I can sanction you leaving the island.
Так что, бизнес или нет, но я не могу вам позволить покинуть остров.
I will not sanction this.
— Я не позволю этого.
Показать ещё примеры для «позволить»...

sanctionsразрешённых

She would have been part of sanctioned CIA operations before being burned.
Она должна была участвовать в разрешенных операциях ЦРУ, прежде чем её стёрли.
The idea of legally sanctioned psychedelics was just very compelling
Сама идея легально разрешенных психоделиков была очень притягательна.
I understand that you're against marriage Or any other arrangement God might have sanctioned.
Я понимаю, что вы против свадьбы или других отношений, разрешенных Богом.
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of the annual Purge sanctioned by the U.S. government.
Это система экстренного оповещения. Объявляется начало ежегодной Судной ночи, разрешенной правительством США.
Is that even... Is it sanctioned here?
Неужели это разрешено здесь?
Показать ещё примеры для «разрешённых»...