санкция — перевод на английский
Быстрый перевод слова «санкция»
«Санкция» на английский язык переводится как «sanction».
Варианты перевода слова «санкция»
санкция — sanction
А с учётом такой возможности... Предусмотренной реформой... Что ж, я больше бы не видел полезности в этих санкциях...
And given such an eventuality, the reform envisaged, well, I would no longer see any utility in those sanctions...
Бабушка рассказывала, что бостонские полицейские использовали его, чтобы обойти санкции на забастовку.
My grandmother told me Boston cops used it to get around strike sanctions.
Нам может понадобиться ваша помощь, чтобы наложить санкции.
We may need help to push through sanctions.
Если они продали иракцам буровое оборудование, то это нарушение санкций, правда?
If they were selling them, that would be in violation of sanctions, right?
Это первый шаг на пути к торговым санкциям.
That's the first step toward trade sanctions.
Показать ещё примеры для «sanction»...
санкция — approval
Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
At the first meeting of the new Cabinet.. ..approval was given to a bill.. ..of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,..
— Как вам угодно. — У меня есть санкция судьи.
— I have the judge's and the clerk's approval.
Мы бы никогда ничего не предприняли без санкции сената.
We would never do anything without the approval of the senate.
И более того, федеральное управление авиацией, просит вашей санкции о приостановлении всех полетов.
On top of that, the FAA wants your approval to suspend all air traffic.
Ты правда думаешь, что они сделали это без санкции сверху?
I mean, you really think that they could do that without approval?
Показать ещё примеры для «approval»...
санкция — warrant
— У вас есть санкция?
Got a warrant?
Без санкций.
Without a warrant.
Это санкция на обыск.
This is a search warrant.
Безо всяких санкций и разрешений.
Without a warrant or permission.
Без санкций прокурора не имеете права!
You don't have a right without a warrant!
Показать ещё примеры для «warrant»...
санкция — authorization
Доггетт был здесь... без санкций.
Doggett was here, without authorization.
Без санкций?
— Without authorization?
Вы не имели санкции... на осмотр тела, агент Скалли.
You have no authorization... to examine the body, Agent Scully.
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.
Возобновление закрытого дела без санкции это риск.
Reopening a closed case without authorization is considered risky.
Показать ещё примеры для «authorization»...
санкция — penalty
Дата сдачи приближалась, и чтобы избежать санкций и исправить положение, Унояма позвал меня.
For fear of the looming deadline and severe financial penalty and in order to remedy the situation, Unoyama summoned me.
— Мы под штрафными санкциями.
— We're in penalty.
Без полной выплаты и санкций, я потеряю этот дом к концу месяца.
Without full payment and penalty, I'll lose this house at the end of the month.
Позвольте вам напомнить, что нарушение соглашения о конфиденциальности, которое вы подписали, чревато финансовыми санкциями.
Let me just remind you that the confidentiality agreement that you signed is punishable by termination and financial penalties.
Договор о неразглашении со штрафными санкциями.
Confidentiality agreement with penalties.
Показать ещё примеры для «penalty»...
санкция — sanctions are lifted
Все нефтяные компании держат основной состав в Иране на тот случай, если отменят санкции.
All the oil companies keep a skeleton staff in Iran for the day when sanctions are lifted.
Когда санкции снимают, Лё Бран срывает крупный куш, забирая замороженные активы, он требует их у заёмщиков в качестве залога.
When the sanctions are lifted, Le Bron makes a hefty profit by pocketing the frozen assets he insisted his borrowers put up as collateral.
Если Горев станет тем, кто снимет санкции, в глазах русских он поднимется.
Also, if Gorev's the guy who got the sanctions lifted, he'll look pretty good to the Russian people. NADINE:
Это правда, что британцы отказываются снимать санкции,
It's true that the British refuse to lift the sanctions,
санкция — authorize
Разумеется, с санкции.
Of course it is authorized.
К сожалению, на это санкций не давали.
Unfortunately, they haven't authorized that.
Единственный способ остановить это — санкция Совета на военное вмешательство.
We must get the council to authorize military intervention.
санкция — sanctions which will be imposed
Я хочу немедленно доклад о санкциях против Италии.
I want to report urgently ? s sanctions which will be imposed Women against Italy.
Жизнь моей подзащитной не была распущенной. И я прошу вас применить санкции против мужа.
In respect of my client's rights, impose sanctions on the husband!
Мы создадим коалицию, которая введет собственные санкции.
We'd build a coalition to impose their own sanctions.