said too much — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «said too much»
said too much — сказал слишком много
I have said too much, I am not supposed to get involved.
Я сказал слишком много, я не должен вмешиваться в это.
I said too much already.
Я уже и так сказал слишком много.
I have said too much.
Я сказал слишком много.
I said too much?
Я сказал слишком много?
— I said too much.
— Я сказал слишком много.
Показать ещё примеры для «сказал слишком много»...
advertisement
said too much — говорить слишком много
I'd rather not say too much about things we can't prove yet.
Я бы не хотела говорить слишком много о том, чего мы пока не можем доказать.
I didn't wanna say too much.
Не хотел говорить слишком много.
Let's don't say too much, It's gonna get out of control.
Не надо говорить слишком много. Похоже, это выходит из-под контроля.
Esther's bouncing this signal off the Chinese satellite so I don't want to say too much just in case.
Эстер отражает этот сигнал с китайского спутника, поэтому я не хочу говорить слишком много, мало ли что.
I don't want to say too much, but I noticed a few little things went missing from my room.
— Не хочу говорить слишком много, но я заметил, что кое-какие мелочи пропали из моей комнаты.
Показать ещё примеры для «говорить слишком много»...
advertisement
said too much — сказал лишнее
I said too much.
Я сказал лишнее.
Have I said too much?
Я сказал лишнее?
You said too much.
Ты сказал лишнее.
Perhaps I've said too much.
Наверное, я сказал лишнее.
I've said too much.
— Я сказал лишнее.
Показать ещё примеры для «сказал лишнее»...
advertisement
said too much — много сказал
I've already said too much.
И так много сказала.
I've already said too much.
Я и так уже много сказала.
I've said too much already.
А я уже итак много сказала.
— I've already said too much.
— Я и так уже много сказал.
I'm saying... I've already said too much.
я говорю... я и так много сказал.
Показать ещё примеры для «много сказал»...
said too much — сболтнул лишнего
I went on and said too much, have I?
Похоже, я сболтнул лишнего, верно?
I said too much, didn't I?
Я сболтнул лишнего, да?
I've said too much.
Я-я сболтнул лишнего.
I've already said too much.
— Я и так сболтнул лишнего.
I reckon I've said too much.
М: Похоже, я сболтнул лишнего.
Показать ещё примеры для «сболтнул лишнего»...
said too much — много говорю
Don't say too much.
Много не говорить.
It's probably best you don't say too much right now.
Тебе лучше много не говорить сейчас.
I know that I'm saying too much.
Знаю, что я много говорю.
I've said too much. You don't need the details.
Я много говорю, подробности вам ни к чему.
Try not to say too much, you'll stick out like a sore thumb.
Старайся не говорить много. Не будь моей головной болью.
Показать ещё примеры для «много говорю»...
said too much — рассказал слишком много
I said too much.
Я рассказал слишком много.
It's possible I've said too much.
Может быть, я уже рассказал слишком много.
A conversation, the one time he said too much.
ќт записи, на которой рассказал слишком много?
I have said too much, monsieur, too much.
Я уже рассказала слишком много, месье. — Нет!
Look, I've already said too much.
Слушайте, я и так рассказала слишком много.
Показать ещё примеры для «рассказал слишком много»...
said too much — наговорил лишнего
Seriously, what if I say too much?
Правда, а если я наговорю лишнего?
Listen, my friend here, she's worried that I'm gonna say too much.
Моя подруга переживает, что я наговорю лишнего.
Well, I have said too much already.
Я и так наговорила лишнего.
I also said too much before.
Я тоже... тогда наговорила лишнего.
Maybe I said too much.
Может, я наговорил лишнего.
Показать ещё примеры для «наговорил лишнего»...
said too much — слишком много наговорил
My God. What can I say I've already said too much?
Боже, что я могу еще сказать, я и так уже слишком много наговорил?
I've said too much.
Я слишком много наговорил.
I-I pressed the coordinator for details on the guy-— like his name and address, but she clammed up, saying she'd said too much already.
Я потребовала у координатора подробности о том парне — его имя и адрес, но она отказалась, сказав, что и так слишком много наговорила.
We've said too much, okay?
Мы уже и так слишком много наговорили, да?
You haven't said too much.
Ты не наговорил слишком много.
Показать ещё примеры для «слишком много наговорил»...
said too much — слишком много болтаю
I always say too much.
Я всегда слишком много болтаю.
I've said too much.
Я слишком много болтаю.
If I'm saying too much, you're gonna stop me, right?
Останови меня, если я слишком много болтаю.
I'm saying too much.
Слишком много болтаю.
I'm sorry, am I saying too much?
Прости, я слишком много болтаю?