said too much — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «said too much»

said too muchсказал слишком много

I have said too much, I am not supposed to get involved.
Я сказал слишком много, я не должен вмешиваться в это.
I said too much already.
Я уже и так сказал слишком много.
I have said too much.
Я сказал слишком много.
I said too much?
Я сказал слишком много?
— I said too much.
— Я сказал слишком много.
Показать ещё примеры для «сказал слишком много»...
advertisement

said too muchговорить слишком много

I'd rather not say too much about things we can't prove yet.
Я бы не хотела говорить слишком много о том, чего мы пока не можем доказать.
I didn't wanna say too much.
Не хотел говорить слишком много.
Let's don't say too much, It's gonna get out of control.
Не надо говорить слишком много. Похоже, это выходит из-под контроля.
Esther's bouncing this signal off the Chinese satellite so I don't want to say too much just in case.
Эстер отражает этот сигнал с китайского спутника, поэтому я не хочу говорить слишком много, мало ли что.
I don't want to say too much, but I noticed a few little things went missing from my room.
— Не хочу говорить слишком много, но я заметил, что кое-какие мелочи пропали из моей комнаты.
Показать ещё примеры для «говорить слишком много»...
advertisement

said too muchсказал лишнее

I said too much.
Я сказал лишнее.
Have I said too much?
Я сказал лишнее?
You said too much.
Ты сказал лишнее.
Perhaps I've said too much.
Наверное, я сказал лишнее.
I've said too much.
— Я сказал лишнее.
Показать ещё примеры для «сказал лишнее»...
advertisement

said too muchмного сказал

I've already said too much.
И так много сказала.
I've already said too much.
Я и так уже много сказала.
I've said too much already.
А я уже итак много сказала.
— I've already said too much.
— Я и так уже много сказал.
I'm saying... I've already said too much.
я говорю... я и так много сказал.
Показать ещё примеры для «много сказал»...

said too muchсболтнул лишнего

I went on and said too much, have I?
Похоже, я сболтнул лишнего, верно?
I said too much, didn't I?
Я сболтнул лишнего, да?
I've said too much.
Я-я сболтнул лишнего.
I've already said too much.
— Я и так сболтнул лишнего.
I reckon I've said too much.
М: Похоже, я сболтнул лишнего.
Показать ещё примеры для «сболтнул лишнего»...

said too muchмного говорю

Don't say too much.
Много не говорить.
It's probably best you don't say too much right now.
Тебе лучше много не говорить сейчас.
I know that I'm saying too much.
Знаю, что я много говорю.
I've said too much. You don't need the details.
Я много говорю, подробности вам ни к чему.
Try not to say too much, you'll stick out like a sore thumb.
Старайся не говорить много. Не будь моей головной болью.
Показать ещё примеры для «много говорю»...

said too muchрассказал слишком много

I said too much.
Я рассказал слишком много.
It's possible I've said too much.
Может быть, я уже рассказал слишком много.
A conversation, the one time he said too much.
ќт записи, на которой рассказал слишком много?
I have said too much, monsieur, too much.
Я уже рассказала слишком много, месье. — Нет!
Look, I've already said too much.
Слушайте, я и так рассказала слишком много.
Показать ещё примеры для «рассказал слишком много»...

said too muchнаговорил лишнего

Seriously, what if I say too much?
Правда, а если я наговорю лишнего?
Listen, my friend here, she's worried that I'm gonna say too much.
Моя подруга переживает, что я наговорю лишнего.
Well, I have said too much already.
Я и так наговорила лишнего.
I also said too much before.
Я тоже... тогда наговорила лишнего.
Maybe I said too much.
Может, я наговорил лишнего.
Показать ещё примеры для «наговорил лишнего»...

said too muchслишком много наговорил

My God. What can I say I've already said too much?
Боже, что я могу еще сказать, я и так уже слишком много наговорил?
I've said too much.
Я слишком много наговорил.
I-I pressed the coordinator for details on the guy-— like his name and address, but she clammed up, saying she'd said too much already.
Я потребовала у координатора подробности о том парне — его имя и адрес, но она отказалась, сказав, что и так слишком много наговорила.
We've said too much, okay?
Мы уже и так слишком много наговорили, да?
You haven't said too much.
Ты не наговорил слишком много.
Показать ещё примеры для «слишком много наговорил»...

said too muchслишком много болтаю

I always say too much.
Я всегда слишком много болтаю.
I've said too much.
Я слишком много болтаю.
If I'm saying too much, you're gonna stop me, right?
Останови меня, если я слишком много болтаю.
I'm saying too much.
Слишком много болтаю.
I'm sorry, am I saying too much?
Прости, я слишком много болтаю?