said some things — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «said some things»

said some thingsговорить

How could he have said the things he said, having it in his mind...
Как можно так говорить, собираясь...
How dare you say a thing like that?
Как вы смеете так говорить!
If you say one thing too many, even you will be shown no mercy.
Будете слишком много говорить — вам тоже не стоит ждать милосердия.
How could you say things like that over the phone?
Как ты могла говорить по телефону такие вещи?
At first that was all they would reveal, but our Jaffa masters forced them to say things.
Да, сначала они рассказали только это, но инструкторы Джаффа заставили их говорить.
Показать ещё примеры для «говорить»...
advertisement

said some thingsсказал

Mr. Flynt, obviously you can get whoever you want to represent you, but at least let me say one thing to you, okay?
Я знаю, Вы можете позволить себе любого адвоката, но я хочу сказать.
Can I say one thing?
— Поцелуй меня. — Могу я сказать?
You know, you must realize it's hard for me to say things, too.
Вы должны понять, мне тоже трудно это сказать.
You're the only one who could say a thing like that and get away with it.
Ты единственная, кто может так сказать и не поплатиться.
You must forgive me, I'm so happy... but to whom can I say these things, if not to you?
Ты, должен простить меня, я так счастлива, но кому я ещё могу сказать, как не тебе?
Показать ещё примеры для «сказал»...
advertisement

said some thingsговорить такие вещи

You should never say a thing like that.
— Ты никогда не должен говорить такие вещи.
Now, what would ever make you say a thing like that, Clete?
Сейчас, чтобы никогда не заставить тебя говорить такие вещи, Клит?
Do you always have to say things like that?
Вам обязательно всегда говорить такие вещи?
Now, how can you say a thing like that?
Эй, как ты можешь говорить такие вещи?
It gives no pleasure to say these things, Brother. But the sanctity of our house must be preserved!
Нет радости говорить такие вещи, брат но святость нашего монастыря должна быть сохранена!
Показать ещё примеры для «говорить такие вещи»...
advertisement

said some thingsсказать одну вещь

Can I just say one thing at this moment?
Но я могу сказать одну вещь?
May I just say one thing this moment?
Но я могу сказать одну вещь?
Darling, can I say one thing?
Дорогая, можно сказать одну вещь?
Just let me say one thing.
Позволь мне сказать одну вещь.
I just want to say one thing.
Я только хочу сказать одну вещь.
Показать ещё примеры для «сказать одну вещь»...

said some thingsскажу ни слова

But I didn't say a thing.
Но я ни сказала ни слова.
Let me just say one thing...
— Дай мне сказать хоть слово... Выслушайте меня...
Honey, I'm worried, you haven't said a thing about my bangs.
Милый, я удивлена, что ты не сказал ни слова о моей челке.
They never said a thing.
Ни слова не сказали.
— I didn't say a thing to him.
Я ни слова ему не сказала.
Показать ещё примеры для «скажу ни слова»...

said some thingsговори ни слова

Don't say a thing.
Не говори ни слова.
No... don't say a thing.
Нет... не говори ни слова.
Before we eat, my family has this tradition where we go around the table and we each say the thing we're most thankful for.
Перед тем, как начать, в нашей семье есть традиция: все садятся вокруг стола, и каждый говорит слова благодарности.
And you speak softly in my ear... and you say things that make my eyes close.
И ты нежно шепчешь мне на ухо... и ты говоришь слова от которых закрываются мои глаза.
«You mustn't say the things to me...»
«Вы не должны говорить мне те слова...»

said some thingsслова

Did you say these things to your cuckold of a husband?
Tакие же слова ты говорила своему мужу рогоносцу.
I ain't saying a thing till I get one more.
Не скажу ни слова, пока не дашь еще одну.
I suppose it never occurred to you that someone could say a thing and mean it.
Ты никогда не удосуживалась держать свое слово.
— You'd better be careful, saying things like...
— Осторожнее с такими словами. — Я не боюсь!
I won't be able to say a thing.
Я и двух слов не свяжу.