running back — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «running back»

running backвернулся

You run back? .
Ты вернулся?
The air lock alert came on, so I ran back.
Включилась сирена шлюза, тогда я вернулся.
You know, when I heard that you ran back into that building, I never want what I said to you in that park to be the last thing that I ever said to you.
Знаешь, когда я услышала о том, что ты вернулся в то здание, я бы ни за что не хотела, чтобы те слова, что я сказала тебе в парке, были бы моими последними словами, обращёнными к тебе.
Sometimes I wonder, if I knew how much I was going to be shunned, if I would have run back onto that burning school bus to save those children.
Иногда я задаюсь вопросом, если бы я знал, что многие будут сторониться меня, вернулся ли бы я к тому горящему школьному автобусу, чтобы спасти тех детишек?
Watts will testify he could hear Hagan talking to her until 10:15 when Hagan went to check and then came running back down to tell him Nora was gone.
Уоттс подтвердит, что слышал, как тот говорил с ней до 10:15, когда Хейген ушел её проверить, но быстро вернулся и сказал, что она пропала.
Показать ещё примеры для «вернулся»...
advertisement

running backбежишь к

You better run back to your girlfriend.
Лучше беги к своей подружке.
Run back, tell my sister to dial 911.
Беги к сестре, вызывайте скорую.
Run back to your wife!
Иди-иди, беги к своей жене
Well, if that's all, then you'd better go run back to Sam.
тогда беги к своему Сэму
Do you find it right when it rains in the workshops, when workers thresh night and day, when the grain temperature goes up, do you find it right to run back home?
А вот по-твоему закономерно? В отделениях дожди, рабочий класс день и ночь на токах, зерно температурит, А ты бежишь к своему старику на печку.
Показать ещё примеры для «бежишь к»...
advertisement

running backпобежал обратно

I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think.
Я побежал обратно к костру, пытаясь убежать от своего унижения, наверное.
I ran back and...
Я побежал обратно...
I ran back to the car.
Я побежал обратно к машине.
I crashed into a tree, but I felt fine, so I ran back up the hill, ready to go again, and Lisa botkee took one look at me, and threw up.
Я врезался в дерево, но вроде все было в порядке, и я побежал обратно, чтобы скатиться еще раз, но Лиза Ботки увидела меня и ее вырвало.
So he ran back upstairs.
Он побежал обратно наверх.
Показать ещё примеры для «побежал обратно»...
advertisement

running backбежит обратно

He runs back!
Он бежит обратно!
Wee-Bey, he come running back with this big-ass .45 he liked to use so much.
Уи-Бэй бежит обратно со своим огромным 45-ым калибром, который он так любил.
Running back up there!
Бежит обратно в дом!
He runs back in the hotel. Five seconds later, a TV set comes crashing down to the pavement.
Бежит обратно в гостиницу, и через пять секунд на асфальт падает телевизор.
I saw them running back into the lounge after breaking the window.
Я видел, как кто-то бежит обратно в холл, после того, как разбил окно.
Показать ещё примеры для «бежит обратно»...

running backсбегаю

Hold on. Let me just run back to the locker.
А, погоди, сейчас я сбегаю в раздевалку, на телефоне посмотрю.
I think, I might just run back to the room and have a quick look in the gynecology textbook.
Думаю, я сбегаю в комнату и загляну в учебники по гинекологии.
— Let me run back and get it.
Сейчас сбегаю.
Maybe I'll make a quick run back.
Может, я сбегаю ненадолго и вернусь.
Do I have time to run back to the loft?
У меня есть время сбегать в лофт?
Показать ещё примеры для «сбегаю»...

running backпобежал в

All of a sudden now, up go the flames, he runs back into the apartment, gets trapped and he wouldn't be here today, if it wasn't for Gil.
И вдруг разгорелось пламя, он побежал в квартиру, но попал в ловушку. И его не было бы в живых, если бы не Гил,
«Well, maybe she's taken the money out in town,» so I run back to camp.
Ну, может, она привезёт деньги из города, и я побежал в лагерь.
I was worried, so I ran back to the garage.
Мы сидели, ждали, а его все не было. Я заволновался и побежал в гараж.
I still can't believe I ran back into the fire like that.
Поверить не могу, что побежал в такое пламя.
What I really wanted was for her to jump off the food truck and run back to me.
Что я на самом деле хотел, так что б она выпрыгнула из фургона и побежала ко мне.
Показать ещё примеры для «побежал в»...

running backпобежал назад

I ran back down and 7-5 and 3-5 ran right into me, so I went flying.
Я побежал назад и 7-5 и 3-5 присоединились, и я продолжил бежать.
Then ran back round to the front of the vehicle, dropped to his knees and let the crank handle run through his chest.
Потом побежал назад, встал на колени перед передним бампером, и получил рукояткой ручки прямо в грудь.
I ran back, swung open the door...
Я побежал назад, толкнул дверь...
Then I ran back to the table.
Тогда я побежал назад к столу.
I figured she just took off and ran back to the group.
Я подумал, что она побежала назад к остальным.
Показать ещё примеры для «побежал назад»...

running backвозвращаться

Run back to school.
Возвращайтесь в школу.
Run back and give the fortuneteller this message:
Возвращайтесь.
And suddenly, my brother decides not to run back to California to treat measles and chickenpox and mumps, but to stay here and help me hold the country together.
И мой брат вдруг тоже решает не возвращаться в Калифорнию, чтобы и дальше лечить всякую корь с ветрянкой, а остаётся здесь вместе со мной управлять государством.
We didn't wanna run back, so... we used your Hide-A-Key.
Mы не хотели возвращаться, поэтому... Mы взяли спрятанный ключ.
You can run back to protecting the dead children.
Можешь возвращаться к защите мертвых детишек.
Показать ещё примеры для «возвращаться»...

running backприбежит обратно

and she'll come running back.
И она прибежит обратно.
Now that we've bankrupted the Albino, he'll come running back to Paris with his tail between his legs, leading us straight to the Wolf.
Теперь, когда мы обанкротили Альбиноса, он сразу же прибежит обратно в Париж, с хвостиком между ног, который приведёт нас прямо к Волку.
Once that wears off and responsibilities of being on his own start piling up, he'll come running back with his tail between his legs.
Как только это прекратится, и появятся обязанности самостоятельной жизни, он прибежит обратно, поджав свой хвост.
She was a bit, she said it will all go wrong and I will come running back to her but she's wrong, it won't, will it, Dad?
Совсем чуть-чуть. Она сказала, ничего у нас не выйдет, и я ещё прибегу обратно к ней, но она ошибается. Так не будет, да, папа?
What are you gonna do when Elena becomes human and comes running back to you?
Что ты собираешься делать, когда Елена станет человеком и прибежит к тебе обратно?
Показать ещё примеры для «прибежит обратно»...

running backполузащитник

Running back.
Полузащитник.
Star running back LaDainian Tomlinson of the San Diego Chargers will not start today...
Звездный полузащитник ЛаДайниан Томлинсон из Сан-Диего Чарджерс... сегодня не будет играть..
What, he a running back?
Полузащитник?
The running back from BCU?
Полузащитник из Бостонского универа?
Dude, that's Matt Forte... running back from the Chicago Bears.
Чувак, это Мэтт Форте.. полузащитник из Чикаго Беарз.
Показать ещё примеры для «полузащитник»...