ruled by — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ruled by»

ruled byправит

One of them is a forsaken land called Outworld... ruled by an immortal who has crowned himself emperor.
Одно из них — покинутая Земля, под названием Аутвёрт, которой правит бессмертный, короновавший себя императором.
Since then, our land has been ruled by Galbatorix.
С той поры нашей страной правит Гальбаторикс.
The world of mud is ruled by your God!
Миром грязи правит ваш Аллах!
In a world where mankind is ruled by a giant intelligent beaver, what food is no longer consumed?
В мире, где человечеством правит гигантский разумный бобёр, какой продукт питания больше не употребляется?
Your national pride is commendable, But England is now ruled by George the Third.
Твоя националЬная гордость похвальна, но Англией сейчас правит Георг Третий.
Показать ещё примеры для «правит»...
advertisement

ruled byуправляют

We are a geritocracy, ruled by the oldest of our people who are wise enough to guide us properly.
У нас принята гериократия, старейшие управляют народом они достаточно мудры, что правильно нами руководить.
You are not ruled by your emotions.
Вами не управляют ваши эмоции.
And if he does that, you will tumble like a House of Cards, because you are ruled by your emotions, and that is the reason why we are in this situation in the first place.
И если он вызовет тебя на допрос, ты развалишься как карточный домик, потому что тобой управляют эмоции. По этой причине мы и попали в эту ситуацию.
Which means our country is ruled by corporations and their lobbyists who fund candidates and command their fealty by demanding that... Jesus Christ.
Это значит, что нашей страной управляют корпорации и их лоббисты... которые вкладываются в выборы и требуют от кандидатов подчинения.
You're ruled by your emotions.
Тобой управляют эмоции.
Показать ещё примеры для «управляют»...
advertisement

ruled byпод властью

Chief, is it so bad to be ruled by the Japanese?
Вождь, разве так плохо находиться под властью Японии?
Is it so bad to be ruled by the Japanese?
Разве так плохо находиться под властью Японии?
Is it so good to be ruled by them?
Разве так хорошо находиться под властью Японии?
The stupid, little humans need to be ruled by kings.
Глупые, маленькие люди должны быть под властью королей.
Manchukuo... the Japanese bustion in North China... was still ruled by the puppet Emperor Pu Yi
Маньчжоу Го — японский оплот в Северном Китае по-прежнему находился под властью марионеточного императора Пу И.
Показать ещё примеры для «под властью»...
advertisement

ruled byруководить

The country will be ruled by Parliament.
Страной должен руководить парламент.
— That would have been wrong. Jane. You cannot be ruled by your guilt.
Тобой не должно руководить чувство вины.
A man ruled by his passions.
Человек, которым руководит страсть.
If that is a woman ruled by men, then I'm a pincushion.
И если это является показателем того, что мужчины руководят женщинами, то я — подушечка для булавок.
We are ruled by men.
Мужчины руководят нами.
Показать ещё примеры для «руководить»...

ruled byправления

The Dark Empire was a period of tyrannical galactic rule by a mysterious and reportedly immortal alien entity called Horath who crushed the civilisations of all but the most primitive planets.
Темная Империя возникла в период тиранического галактического правления таинственного и, согласно данным, бессмертного пришельца по имени Хорат, который уничтожал все наиболее примитивные планеты.
Stephen has the support of the Church and the backing of any who fear being ruled by a woman.
Стефану помогает Церковь, его поддерживают все, кто боятся правления женщины.
The Queen may have her difficulties, but what would rally the public to her support would be the prospect of being ruled by you.
У королевы могут быть свои трудности, но что бы сплотить общественность в ее поддержку, достаточно представить перспективу вашего правления.
The country will not take kindly to being ruled by a German.
Страна не потерпит правления немцем.
— To rule by her side?
Жизнь под её правлением?
Показать ещё примеры для «правления»...

ruled byгде правит

In a world ruled by a giant beaver, mankind builds many dams to please the beaver overlord.
В мире, где правит гигантский бобёр, человечество строит множество дамб, чтобы ублажить его бобриное величество.
We will gather evidence against foreign corporations, bring them to justice... ..make it the right of the Pakistani people to live in a nation ruled by law, not by profit.
Мы будем собирать улики против иностранных корпораций, привлекать их к ответственности сделаем это правом пакистанского народа, чтобы жить в стране, где правит закон, а не прибыль.
And this is what happens to a world ruled by the worst kind of predator... the kind of monster who destroys childhood.
Вот, что происходит с миром, где правит худший из злодеев... монстр, уничтожающий детство.
He said he didn't want our daughter growing up in a world ruled by fear, you know?
Знаете, именно поэтому он и дал показания. Он сказал, что не хочет, чтобы наша дочь росла в мире, где правит страх, понимаете?
You mean a planet ruled by zombies?
То есть, планета, где правят зомби?