risked — перевод на русский

Варианты перевода слова «risked»

riskedриск

Because no other business firm would carry your risk.
Потому что никакая другая фирма не идет на риск.
A good safe risk is another story.
Оправданный безопасный риск — это уже другая история.
Your machines may get through without more water but you take a serious risk with the men.
Может, машины ещё и протянут без воды, но с людьми это серьёзный риск.
Now, that involves risk for this bank, Mr. Novak.
А это подразумевает риск для банка, Мистер Новак.
Although there are risks.
Так как существует риск.
Показать ещё примеры для «риск»...
advertisement

riskedрисковать

To risk your own life.
Рисковать своей жизнью?
The French government has recognized Soviet Russia... and he doubts that they will risk a war for my poor sake.
Франция признала Советскую Россию... и вряд ли она станет рисковать миром ради меня.
To risk your life for the sake of science and be called an acrobat!
Рисковать жизнью ради науки, чтобы тебя назвали клоуном!
Prince, you must risk something if you want to collect the chandeliers, playing the hunted doe, the abandoned woman.
О, князь, нужно уметь рисковать, чтобы получить желаемое, разыгрывать загнанную лань, безразличную женщину.
Risk crossing that Ascent to Heaven?
Рисковать, пересекая «лестницу в небо»?
Показать ещё примеры для «рисковать»...
advertisement

riskedрискнуть

But I must risk his hate.
Но я должна рискнуть.
Not many men would risk their career for an unhappy woman.
Немногие люди способны рискнуть карьерой ради несчастной женщины.
— After we had left the army, we decided that we might risk a return to Paris.
Из соображений военной тайны я опущу события, касающиеся моей службы..." После армии мы решили рискнуть и вернуться в Париж.
Want to risk coming to my place?
Хочешь рискнуть и заехать ко мне?
I want to go deeper... and take more risks.
Хотелось бы взглянуть глубже и немного рискнуть.
Показать ещё примеры для «рискнуть»...
advertisement

riskedрисковал своей жизнью

He risked his life, and after I...
Он рисковал своей жизнью, после того как я...
While all of you were living safely here in Rome your beloved emperor was risking his life to preserve and enlarge the Empire.
Пока вы жили здесь, в Риме, в безопасности, ваш любимый император рисковал своей жизнью, чтобы сохранить и приумножить империю.
You were willing to risk your life to stop that thing.
Ты рисковал своей жизнью, чтобы остановить эту штуку.
Sheridan was willing to risk his life for their benefit.
Шеридан рисковал своей жизнью, чтобы они жили.
During the Shadow War, Sheridan risked his life and the lives of every human on this station to help save our worlds.
Во время войны Теней Шеридан рисковал своей жизнью и жизнью каждого человека на этой станции чтобы помочь спасти наши миры.
Показать ещё примеры для «рисковал своей жизнью»...

riskedопасности

I had no idea of the risks he and his daughter were running.
Я даже не подозревал какой опасности он подвергал ее и себя.
You take a big risk.
Вы подвергаете себя большой опасности.
But we are at great risk!
Но мы в большой опасности!
And who is not exposed at risk?
— Кто сейчас не подвергается опасности?
But if you lead him there, you run the same risk yourself.
Но, заманив его, разве мы не подвергаемся той же опасности?
Показать ещё примеры для «опасности»...

riskedрискованно

That carries some risks!
А это рискованно.
Then there are fewer risks.
Так менее рискованно.
But to carry out my plan entails considerable risk.
Но выполнение моего плана очень рискованно.
— Also a risk...
— А еще рискованно...
— A grave risk.
— Смертельно рискованно.
Показать ещё примеры для «рискованно»...

riskedугрозой

This Borg is a security risk.
Этот борг представляет угрозу безопасности.
It seems your infantile scenario now poses a security risk.
Похоже, ваш детский сценарий сейчас представляет серьезную угрозу.
She work on any case recently that might have put her at risk?
— В последнее время она работала над делами, которые могли создать для неё угрозу?
As the officers along the Cardassian border, we've been asked to assess the potential risk.
Они хотят, чтобы мы — два офицера Звездного Флота, несущие службу на границе с кардассианцами — оценили их угрозу.
You were about to ruin six months' undercover investigation... besides putting the life of one of my agents at risk.
Вы чуть не угробили 6 месяцев тайного расследования. К тому же, поставили под угрозу жизнь моего агента.
Показать ещё примеры для «угрозой»...

riskedопасно

— That would be risking your neck.
— Но это очень опасно.
— You must not go. — I do not mind the risk.
— Слишком опасно.
Disengaging safety protocols presents extreme risk of injury.
Отключение протоколов безопасности опасно для жизни.
But if it did and we aired this segment, and CBS was sued by Brown Williamson, I think we could be at grave risk.
Но если она выиграет, а мы покажем сюжет, «Браун и Уильямсон» подаст в суд на Си-Би-Эс, а это очень опасно.
I think, that to land here is to risk your life, but I also think that Prince is the most capable of answering your questions about Stanley.
Я думаю, садиться здесь для тебя опасно, но я считаю, Принц лучше других объяснит тебе ситуацию со Стэнли.
Показать ещё примеры для «опасно»...

riskedможем

We cannot risk violating the Geneva Convention.
Мы не можем нарушать Женевскую Конвенцию.
And I'd want my Science Officer with me on something as unusual as this, but it is full of unknowns, and we can't risk both of us being off the ship.
А я хотел бы, чтобы мой ученый был рядом со мной в это время, но мы не можем оба покинуть корабль.
We can't risk leaving it that long.
Мы не можем ждать так долго!
We can't risk throwing it all away. Not because of you.
— Мы не можем взять и бросить всё из-за вас!
We can't risk trusting them.
Мы не можем им доверять.
Показать ещё примеры для «можем»...

riskedбольшой риск

— But there is a risk attached.
— Но существует большой риск.
For the majority of us there's the risk of finding ourselves with nothing in our hands.
Большой риск для большинства из них остаться ни с чем в конце карьеры.
The man who sent that knows where the base is, and that's a risk.
Этот человек знает, где находится база. И это большой риск.
We can't risk a patrol detecting plasma radiation from sustained thrust.
Если двигатель будет работать так долго, патруль сможет обнаружить радиоактивный след от плазмы! Это слишком большой риск!
It's too much of a risk.
Это слишком большой риск.
Показать ещё примеры для «большой риск»...