rise to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «rise to»

«Rise to» на русский язык можно перевести как «подняться до» или «достичь».

Варианты перевода словосочетания «rise to»

rise toподняться

Not everybody can rise to the occasion and do the right thing all the time.
Не все могут подняться при проблемах и всегда поступать правильно.
Where they rid themselves of their physical bodies and rise to a higher plane of existence where they live as pure energy.
Стадия развития, на которой они смогли избавиться от физических тел и подняться на высший уровень существования, где они живут в виде чистой энергии.
None of the three expeditions failed rise to a height of less than a kilometer to the summit.
Ни одна из трех экспедиций не смогла подняться на высоту меньше километра до вершины.
Okay, well, just in case your goal is to rise to the top of Boykewich International, which I think you'd be great at,
Ладно, хорошо, только в случае, если ваша цель это подняться на вершину в Boykewich International, которую я думаю ты бы здорово сделал
"A half million dollar fine "any time Mr. Stinson can't 'rise to the occasion, ' cue sad slide whistle sounds"?
"Штраф пол милионна долларов за каждый раз, когда Барни-младший не сможет вовремя подняться
Показать ещё примеры для «подняться»...
advertisement

rise toподнимается на

Captain, sensor readings indicate that radiation inside the alien vessel is rising to toxic levels.
Капитан, данные сенсоров указывают, что излучение на судне инопланетян поднимается на опасный уровень.
It rises to 100 meters, there is a cloud.
Он поднимается на 100 метров, появляется облако.
And here water from this vast, ancient reservoir rises to the surface.
И здесь вода из этого обширного древнего хранилища поднимается на поверхность.
If they rise to fight for their home, it will not resemble the fields of battle you know.
Если они поднимаются на борьбу за свой дом, это будет сильно отличаться от привычных вам полей битвы.
That's competition in a capitalist society, that's how the cream always rises to the top.
Конкуренция в капиталистическом обществе, сливки всегда поднимаются на поверхность.
Показать ещё примеры для «поднимается на»...
advertisement

rise toроз

I want to send two dozen white roses to a girl.
Мне нужно поспать две дюжины белых роз девушке.
They were like you can send a dozen roses to the woman of your choosing.
Они ему, типа, можешь отправить дюжину роз любой женщине, которую выберешь.
And fifty-five yellow roses to my wife, no message.
50 жёлтых роз — моей жене, без поклона.
Uh... we need to send some yellow roses to Robert's mother.
Да, нам нужно отправить букет желтых роз матери Роберта.
Okay, in that case, we need to know why your husband sent roses to Ella Mendez.
Хорошо, в таком случае, мы должны знать почему ваш муж послал розы Элле Мендес.
Показать ещё примеры для «роз»...
advertisement

rise toна высоте

— You rose to the occasion!
Лев Евгеньевич, вы были на высоте.
You have to rise to this occasion!
Ты должен быть на высоте обстоятельств.
He might rise to the occasion.
Возможно, он окажется на высоте.
Once he ran with the big boys, he rose to the occasion, just like Kingmaker.
Но однажды, в забеге с «большими мальчиками» он оказался на высоте точно так же, как и Создатель Королей.
You always rise to the occasion, no matter how tough the odds are.
Ты всегда на высоте неважно какие ставки.
Показать ещё примеры для «на высоте»...

rise toвызвала

How cool is that. Undauntedly rise to the challenge of performing dangerous surgeries with low success rate and low survival rate, and yet unestablished surgical procedures.
Такая крутая? кто без колебаний бросают этому вызов.
I believe we shall rise to the challenge.
Я полагаю, что мы примем вызов.
Anger only gives rise to further anger.
Ненависть только вызовет еще большую ненависть.
If this insult gives rise to adi shakti's wrath then not even the trinity can stop the world from reducing to ashes.
Если это оскорбление вызовет гнев Ади Шакти, тогда даже тройка Богов не сможет остановить гибель мира.
Changes in N.S.F. policy gave rise to certain funding problems at which point you came to my attention.
Политика национального фонда науки вызвала некоторые финансовые проблемы и именно в тот период я вас заметил.
Показать ещё примеры для «вызвала»...

rise toдостигают

Poisonous gases rise to fatal levels so quickly that an early warning system is essential.
Ядовитые газы достигают предельно допустимого уровня так быстро, что система раннего предупреждения просто необходима.
In the battle for space, some will rise to over 60 metres high in just a few decades.
В борьбе за пространство некоторые из них достигают высоты больше 60 метров всего за несколько десятилетий.
Nice girls don't rise to the top.
не достигают вершин карьеры.
The wording of this letter never rises to the level of actionable witness intimidation.
Формулировка этого письма нигде не достигает уровня запугивания свидетеля, требующего принятия мер.
You get very rapidly rotating columns of air where the wind speeds can rise to 300, 400, even sometimes 500 kilometres an hour.
это столб воздуха, вращающийся очень быстро. Скорость ветра может достигать 300, 400, 500 километров в час.
Показать ещё примеры для «достигают»...

rise toвосхождения к

I got a lot ofthings on my rise to stardom— women, respect... thatjoke about the 1 0-inch pianist.
Во время своего восхождения к славе я заполучил многое: женщин, уважение... понял ту шутку, про десятидюймового члена жюри.
This is the beginning of my rise to the top of the real-estate industry.
Это начало моего восхождения к вершинам торговли недвижимостью.
To honor virgin mother honest rise to heaven.
В честь честного восхождения к небесам Богородицы.
Ah, yes, all part of my master plan. My rise to the top of the competitive foosball circuit.
Ах, да, это всё часть моего плана по восхождению на пьедестал настольного футбола.
Oh, so while victor owes his political rise To castillo family money,
А поскольку Виктор обязан своим политическим восхождением деньгам семьи Кастилло,
Показать ещё примеры для «восхождения к»...

rise toбыть

Being a parent means rising to the occasion.
Быть родителем, значит, быть на высоте.
I have a knack of rising to the occasion, if I might only be told what the occasion is...
У меня привычка — быть на высоте. Если только скажут, каков повод...
... Georgalwaysbelievesin «rising to the occasion. »
Георг хочет « быть на высоте» .
I implore you, do not rise to this.
Я умоляю тебя, будь выше этого.
And you may never rise to former glories.
И можно забыть про былую славу.
Показать ещё примеры для «быть»...

rise toстать

How can we purge ourselves of shame of self-hatred and rise to our callings as chosen ones?
Как нам очистить себя от стыда от ненависти к себе и стать достойными своего избрания?
I thought you were going to distinguish yourself in battle to rise to Fuhrer, weren't you?
Разве ты не планировал отличиться на войне, а потом стать фюрером?
What kind of methods you used to rise to the position of Executive Manager...
каким способом ты стал исп.Директором...
I can see how you've risen to your rank.
Теперь понимаю, как вы стали президентом.
One hundred years hence, when this railroad spans the continent and America rises to be the greatest power the world has seen,
100 лет спустя... Когда эта железная дорога охватит весь континент и Америка станет великой силой, какой мир ещё не видывал...
Показать ещё примеры для «стать»...

rise toвстань на

We line up lots of people in the audience to whoop, then you slowly rise to your feet and clap.
Мы посадим кучу народу среди зрителей, чтобы они его подбадривали, а затем ты медленно встанешь и захлопаешь.
He rose to go approach this girl commanding such intrigue when Mommy interrupted:
И только встал он чтобы подкатить с очередной интригой, сказала мама:
The next morning, the sun rose to the sound of the BMW dawn chorus.
На следующее утро, солнце встало под утреннее пение BMW.
The accused, Seppo llmari Koistinen — will now rise to hear his sentence.
Обвиняемый Сеппо Илмари Койстинен, встаньте для оглашения приговора.
Apparently, Leo rose to Ken's defense.
По-видимому Лео встал на защиту Кена.
Показать ещё примеры для «встань на»...