rioting — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rioting»

/ˈraɪətɪŋ/

Варианты перевода слова «rioting»

riotingбеспорядки

There have been anti-Draconian riots in Tokyo and Belgrade, and the Draconian Consulate in Helsinki has been burnt to the ground.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
The priorities are... a long, hot summer ahead... and riots are expected... and the mayor cannot alienate the police force.
Приоритеты... Ну, в том, что впереди новое жаркое лето. Ожидаются беспорядки...
A riot is an ugly thing.
Беспорядки — ужасная вещь!
Since your arrest, the riots have hardly stopped.
С момента Вашего ареста, беспорядки практически не затихают.
We proclaim the destruction, call riots, empty fire.
Мы провозгласим разрушение, вызовем беспорядки, пустим пожары.
Показать ещё примеры для «беспорядки»...
advertisement

riotingмассовые беспорядки

Without warning, youths have begun rioting in Tokyo.
Группа подростков учинила массовые беспорядки в Токио.
The probability is our country will move toward a military dictatorship to prevent riots and complete social breakdown.
Велика вероятность возврата к военной диктатуре, предотвращая массовые беспорядки и полный упадок общества.
Many outbreaks of rioting and unrest in such cities as Guangdong, China, London, and Chicago due to the shortages of such basic commodities as fuel, food and drinking water.
— Мятежи и массовые беспорядки в таких городах, как Кантон в Китае, в Лондоне и Чикаго из-за недостатка основных предметов потребления топлива, продовольствия и питьевой воды.
But when he does die, we have taken the precaution of making a pre-recorded post-celebrity death video to control rioting throughout the world.
Но на случай его смерти мы сделали Предварительную видео запись после его смерти, Дабы контролировать массовые беспорядки во всём мире.
Rioting in the streets I can believe.
Я скорее поверю в массовые беспорядки на улицах.
Показать ещё примеры для «массовые беспорядки»...
advertisement

riotingбунт

This is a riot!
Это же бунт!
— That is a riot!
— Да ведь это бунт!
You think you can walk into my institution, start changing rules and causing riots?
Считаете, что можно прийти ко мне в клинику, менять правила и устраивать бунт?
Three incidents already, one a near riot... one an assault and now a physical confrontation... that has sent five men to the hospital... for medical treatment.
Уже три инцидента. Бунт, нападение, а теперь потасовка в результате которой пять человек оказались в госпитале.
Is he trying to provoke riots?
Он пытаеся вызвать бунт?
Показать ещё примеры для «бунт»...
advertisement

riotingмятеж

You mean a riot!
Вы хотите сказать — мятеж?
Floods in Pakistan, riots in Paris.
— Наводнение в Пакистане, мятеж в Париже.
Oh, yeah, so we can end the riots today and start the funeral tomorrow?
О да, и мы сможем сегодня прекратить мятеж, а завтра приступить к похоронам?
Oh, this is gonna be a riot.
О, это будет мятеж.
The riot left victims in its wake.
Мятеж оставил след на его жертвах.
Показать ещё примеры для «мятеж»...

riotingвосстание

What is a riot?
— Что такое восстание?
If there is one protest, one riot, a disgrace of any kind I will fast again.
Если произойдёт хоть один протест или восстание... любое постыдной действие Я опять начну голодовку.
You see! Imagine the riot if you turn up!
Там будет восстание, если ты приедешь.
There are riots in the mountains.
В горах восстание.
What type of riots?
Какое восстание?
Показать ещё примеры для «восстание»...

riotingбунтуют

Right now they are rioting in the streets, demanding I step down.
Сейчас они бунтуют на улицах, требуют моей отставки.
Those same Greeks are rioting in the streets to protest the seizure of their artwork.
Те же греки бунтуют на улицах в знак протеста против ареста их искусства.
And now, the people riot.
А теперь люди бунтуют.
You know why those people are rioting?
Знаете, почему эти люди бунтуют?
— On the radio? — No. — A riot's broken out downtown.
В центре города бунтуют неформалы.
Показать ещё примеры для «бунтуют»...

riotingволнения

Then in September, the rioting ended.
В сентябре волнения закончились.
Riots erupted in Bethlehem...
В Вифлееме начались волнения...
Once again, bitter riots have started in the Middle East. This time even more massive.
На Ближнем Востоке вновь начались волнения, ещё более мощные.
A race riot?
Расовые волнения?
This is an urgent need to stop a riot.
Это срочная необходимость, чтобы остановить волнения.
Показать ещё примеры для «волнения»...

riotingбунтарь

We are here to honour our friend, Henry Sebastian Aldershot, Seventh Duke of Carlisle, known to us as Lord Riot.
Мы собрались, чтобы почтить память нашего друга, Генри Себастьяна Олдершота, седьмого герцога Карлайла, известного нам, как Лорд Бунтарь.
And, friends, Lord Riot died this morning.
Друзья мои, эти утром Лорд Бунтарь погиб.
Proper Riot boy.
Типичный Бунтарь.
You know Lord Riot did not spell his name R-I-O-T, but R-Y-O-T?
Ты знал, что Лорд Бунтарь на самом деле подписывался как Бонтарь?
Not necessarily, sir. I am told that Mr Freddie «He's a Riot» Flowerdew often appears on the music hall stage in comparable attire, but...
Не так чтобы очень, сэр. Но мне рассказывали, что мистер Фреди Клауссен,.. частенько появлялся в мюзик-холле в подобном одеянии, он бунтарь, но...
Показать ещё примеры для «бунтарь»...

riotingпогромов

That night of rioting, your looms were broke and your silk was cut.
В ночь погромов, ваши станки разбили и испортили ваш шелк.
Since the riots, my people have been moving out of five points.
После погромов все наши уезжают из Файв-Пойнтс.
You went off to war and fought like a spartan, but, when ordered to, you came back to the city and fired upon your own during the draft riots.
Ушёл на войну и воевал, как спартанец, но... когда приказали, ты вернулся в город и стрелял в своих же во время погромов.
What about the kids from the riot?
А как насчёт ребят с погромов?
I was fond of the city, 'til the draft riots.
Я любила город до погромов.
Показать ещё примеры для «погромов»...

riotingначался бунт

Big Tiny: A riot broke out.
Начался бунт.
The lights when out, the riot started.
Свет потух, начался бунт.
The riot just started here in VA Max.
Только что начался бунт в тюрьме супер-строгого режима в Вирджинии.
They're everyone's favourite, and we don't want a riot on our hands.
Их все любят,а мы же не хотим, чтоб у нас здесь начался бунт.
If this food ends up on the floor instead of the table, it could cause a riot.
Если эта еда окажется на полу вместо стола, здесь начнётся бунт.
Показать ещё примеры для «начался бунт»...