right side — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «right side»

«Right side» на русский язык переводится как «правая сторона».

Варианты перевода словосочетания «right side»

right sideс правой стороны

— The branch on the right side.
— В ветку с правой стороны.
All of his people are white on the right side.
Все его люди — белые с правой стороны.
The victim was stabbed from behind on the right side of the rib cage, which would make the killer right-handed.
Я читал. Жертве нанесли удар сзади, с правой стороны грудной клетки,.. Значит, убийца был правшой.
The deeper indentation on the right side of the mark suggests a left-handed individual.
Угол наклона и более глубокий нажим с правой стороны указывают на то, что копал левша.
Chest-high, right side?
На уровне груди, с правой стороны?
Показать ещё примеры для «с правой стороны»...
advertisement

right sideсправа

So you gotta stand on his right side if you want him to hear you.
Так что стой справа от него, если хочешь, чтобы он тебя слышал.
Livio is at her right side.
Ливио справа от неё.
Watch your right side!
Помеха справа!
You must train your left side, and bend down as nimbly as on your right side.
Тебе надо улучшить прыгучесть влево, чтобы принимать мячи так же хорошо, как ты принимаешь их справа.
See the guy standing on the right side of the fish?
Видите человека, стоящего справа от рыбы?
Показать ещё примеры для «справа»...
advertisement

right sideправильной стороне

I was driving within the speed limit on the right side of the road.
Потому что я ехал, не превышая скорости, я ехал по правильной стороне дороги.
Jimmy is on the right side of things.
Джимми на правильной стороне.
You are on the right side of the issues voters care about.
Ты находишься на правильной стороне проблем избирателей.
Do you want to be on the right side of musical history?
Хотите ли оказаться на правильной стороне музыкальной истории?
This is your chance to be on the right side again, Liv.
Это твой шанс быть на правильной стороне снова, Лив.
Показать ещё примеры для «правильной стороне»...
advertisement

right sideправое

Right side entrance wound.
Правое входное отверстие от пули...
Right side exit wound.
Правое выходное отверстие от пули...
Well, we're on the right side.
Наше дело правое.
If I sit on the left side do I hate my mother, and the right side I'm OCD?
Сяду на левое — ненавижу мать, на правое — у меня невроз?
We only think we're fighting for the right side because that's what we choose to believe.
Нам лишь кажется, что мы боремся за правое дело, потому что нам хочется в это верить.
Показать ещё примеры для «правое»...

right sideправый бок

Roll over on your right side.
Повернись на правый бок.
Which means she was kicked to death. More like she was Iying on her back when the attack started and turned defensively on her right side.
— Больше похоже на то, что она была на спине, когда это все началось, ... а затем, защищаясь, перевернулась на правый бок.
— Say you have a sharp pain... in your right side and you gotta go to the hospital.
— Скажи, что у тебя жутко болит правый бок, и тебе надо в больницу, хорошо?
If you want to chat, turn on your right side.
Если вы хотите поболтать, то тебе лучше повернуться на правый бок.
It appears the victim was stabbed on her right side perhaps a year or so ago.
Создается впечатление,что жертве нанесли удар в правый бок возможно около года назад.
Показать ещё примеры для «правый бок»...

right sideна стороне

You want to be on the right side of this.
В этом деле хочется быть на стороне правды.
Trying to keep you two on the right side of the law.
Постарайтесь держаться на стороне закона.
Now, we try to stay on the right side of the law.
Но пытаемся быть на стороне закона.
Work for the right side of the law for once.
Хоть раз попробуй поработать на стороне добра.
It'll do you to keep on his right side.
Так будет удобнее держать его на своей стороне.
Показать ещё примеры для «на стороне»...

right sideправая часть

It means the right side of his brain has always sucked.
Это значит, что правая часть его мозга всегда отстойно работала.
Right side of his brain was keeping him walking straight.
Правая часть его мозга помогает ему ходить.
The right side of my brain should be reconnected with the left, but not in human form.
Правая часть моего мозга должна быть соединена с левой, но не в человеческом теле.
Upper right side.
Верхняя правая часть.
The right side of your brain is swelling.
Правая часть мозга отекает.
Показать ещё примеры для «правая часть»...

right sideверную сторону

This time, you chose the right side, Sean.
В этот раз ты выбрал верную сторону, Шон.
This time you chose the right side, Sean.
В этот раз ты выбрал верную сторону, Шон.
I hope you've picked the right side here, Sebastian.
Я надеюсь, ты выбрал верную сторону, Себастьян. Правда, надеюсь.
You think you're choosing the right side, Shaw?
Вы думаете что вы выбираете верную сторону, Шоу?
We just have to pick the right side
Нам лишь нужно выбрать верную сторону.
Показать ещё примеры для «верную сторону»...

right sideправильно

You gonna choose the right side?
Ты сделаешь правильный выбор?
On the right side of things.
На правильный путь.
But you were fighting on the right side, the good side.
Но вы сражались на правильной, хорошей стороне.
I'm on the right side.
На правильной.
They see everything right side up.
Они стали видеть все правильно.
Показать ещё примеры для «правильно»...

right sideнаправо

Right side.
Направо.
— When I open the window— — Yeah? go to the right side and jump.
Когда я открою окно, иди направо и прыгай.
Guys on the left side, girls on the right side.
Парни налево, девушки направо.
To begin with, we have moved the couch from the left side of the office to the right side.
Во-первых, мы передвинули диван в нашем офисе слева — направо.
It is in the pillar study of back and right side
В студии, за колоннами, направо.
Показать ещё примеры для «направо»...