направо — перевод на английский

Направо, шагом марш!
March right, march!
Через гостинную направо.
Right here's the living room.
— Нет, направо.
— No, right.
— А я говорю направо.
— I say it's right.
— Поверни направо и езжай вверх, шофер. — Хорошо.
— Turn right and go up the hill, driver.
Показать ещё примеры для «right»...

направоturn right

Туда, через главные ворота, потом направо пару зданий.
Go out the main gate, then turn right a couple of blocks.
Снова направо и поедем в Вертуго.
Turn right again and continue to Verdugo.
По дорожке, за последним домом, направо.
And on that little road... turn right at the last house.
Здесь направо.
Turn right.
Я прошу разойтись, понимаете, вы должны повернуть направо до того, как повернёте налево.
I beg to differ, You see, you must turn right before you turn left.
Показать ещё примеры для «turn right»...

направоgo right

Направо.
Go right.
Направо.
Go right.
— Нет, направо.
— No, we go right.
Черная — направо.
Black, we go right.
Направо!
Helmet, go right!
Показать ещё примеры для «go right»...

направоtake a right

— Здесь, направо.
Take a right here
-Сейчас направо!
Take a right, now!
Здесь направо.
We take a right here.
Сейчас вниз, потом направо.
Let's go down here and take a right.
Поворачиваю направо.
I prefer to trust mine. I'll take a right.
Показать ещё примеры для «take a right»...

направоleft

— Нет, старый олух, если пойдём направо..
— No, it's left.
Поворачиваем направо, я вас правильно понял?
If you say left, we'll go left!
Юбари — направо.
Yubari's to the left
Один идет направо, другой — налево.
One goes left and one goes right.
— Через улицу налево, потом направо, а там — прямо.
Second on the left, then right.
Показать ещё примеры для «left»...

направоmake a right

Езжайте по этой дороге, а потом направо.
Just take that road and make a right.
Потом направо.
Make a right.
Спустись в зал, потом налево, наверх и направо.
Go down the hall, make a left, go up the stairs and make a right.
Сворачивай направо.
Make a right turn.
Направо на 34.
Make a right on 34th Street.
Показать ещё примеры для «make a right»...

направоnext right

Поверни направо, а потом налево.
Take the next right, then a left.
Поверните направо после второго поворота налево.
Take the next right followed by the second left.
Майк, поворачивай направо.
Mike, the next right.
Поверни направо!
Take the next right!
Сара, он поворачивает направо.
Sarah, he's taking the next right.
Показать ещё примеры для «next right»...

направоgo

— Вдоль, потом направо вверх.
— How do we go?
Сыпь исками направо и налево.
Go meshuga.
Нельзя бить людей направо и налево. Или швыряться в них мячом из-за того что ты расстроен.
You can't go around knocking people out, you know, ... or throwing balls at them just because you're upset.
Может твои дни и сочтены, но это не дает тебе права портить жизнь другим направо и налево.
your life may be over, but that does not give you the right to go around destroying the lives of others.
Направо!
Go, go, right!
Показать ещё примеры для «go»...

направоright face

Направо!
Right face!
Налево и направо.
Left and right face.
Направо!
Right face.
Направо!
Right face !
-...направо!
-...right face!
Показать ещё примеры для «right face»...

направоway

— Кажется, направо.
Which way?
Нам направо?
WHICH WAY?
Нет, сейчас направо.
Wrong way.
Давай направо!
Not that way! This way!
Сиська налево, Сиська направо...
You had one titty going this way and one titty going that way.
Показать ещё примеры для «way»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я