restrain — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «restrain»

/rɪsˈtreɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «restrain»

«Restrain» на русский язык переводится как «ограничивать», «сдерживать», «удерживать».

Варианты перевода слова «restrain»

restrainсдерживать

But I had to restrain my heart.
Но мне пришлось сдерживать своё сердце.
There must be gentlemen in command to lead and, where necessary, restrain their men.
Командиры необходимы для того, чтобы направлять и, если нужно, сдерживать солдат.
Restrain them from, say, targeting civilians.
Сдерживать от покушения на граждан.
It was quite unlike Dogville to restrain its indignation at any point.
В Догвилле не было принято сдерживать свою ненависть.
In the presence of clothes, she was almost entirely unable to restrain herself.
В присутствии одежды, она была практически неспособна сдерживать себя.
Показать ещё примеры для «сдерживать»...
advertisement

restrainсудебный запрет

We have a restraining order...
— У нас судебный запрет...
I got a restraining order against a guy who may have just gone through security.
У меня судебный запрет в отношении парня, который мог пройти контроль.
My mom got a restraining order against my stepdad.
У матери судебный запрет против моего отчима.
Apermanent restraining order is now in effect.
Входит в действие постоянный судебный запрет.
Or, in your case, a restraining order.
Или, в твоем случае, судебный запрет.
Показать ещё примеры для «судебный запрет»...
advertisement

restrainзапретительный ордер

Girlfriend in college got a restraining order against you.
В колледже ваша девушка затребовала против вас запретительный ордер.
I got your restraining order right here!
Вот здесь у меня ваш запретительный ордер!
He was slapped with a restraining order by an ex-girlfriend.
На него выписан запретительный ордер от его бывшей девушки.
Three women filed restraining orders against Bobby Stark in the last year. All for unwanted advances.
Три женщины оформили запретительный ордер против Бобби Старка за последний год, все за нежелательное внимание.
I tried to help her get a restraining order, but the judge denied it.
Я пыталась помочь ей достать запретительный ордер, но судья отказался его выдавать.
Показать ещё примеры для «запретительный ордер»...
advertisement

restrainзапретительный судебный

Get a restraining order.
Получить запретительный судебный приказ.
I will grant the restraining order not to validate the malice between you but in the interest of Christian harmony.
Я дам запретительный судебный приказ Не для проверки злобы между вами Но в интересах христианской гармонии.
Did you forget about that restraining order, Counselor?
Вы забыли о том, что запретительный судебный приказ, советник?
Could there be a restraining order?
— Возможен ли запретительный судебный приказ?
He obtained a restraining order against you.
Он получил запретительный судебный приказ в отношении вас.
Показать ещё примеры для «запретительный судебный»...

restrainсвязать

Do we restrain him and give it by injection?
Связать и вколоть?
We need to find something to restrain you, like a rope or chains or something.
Мы должны найти, чем тебя связать, например, веревку или цепи.
You must at least restrain him.
Ты должен хотя бы связать его.
DR. DEXTER: We need him sedated and restrained.
— Надо ввести ему успокоительное и связать его.
Sir, if you do not calm down, — we will have to restrain you. — Uh, are you...
Сэр, если вы не успокоитесь, нам придется вас связать.
Показать ещё примеры для «связать»...

restrainзапретительный

Five years ago, an ex-boyfriend filed a restraining order against her after she threw all his stuff out the window.
Пять лет назад её бывший парень подал запретительный приказ против неё после того, как она выбросила все его вещи из окна.
Restraining order.
Запретительный ордер.
She got a restraining order the day after the murder.
— Она получила запретительный приказ на следующий день после убийства.
We had to get a restraining order! Ay!
Нам пришлось получить запретительный приказ.
Eleanor did have a restraining order on him.
Элеонор получила против него запретительный приказ.
Показать ещё примеры для «запретительный»...

restrainзадержать

Security two alert. Find and restrain Lieutenant Kevin Riley.
Найти и задержать лейтенанта Кевина Райли.
I had to restrain him.
Я должна была задержать его.
Anyone who touches the navigational equipment must be restrained.
Любого, кто прикоснется к навигационому оборудованию, следует задержать.
Deploy all antiviral tools and restrain. Impossible.
Применить все анитивирусные средства и задержать вирус.
They had to restrain him.
Его пришлось задержать.
Показать ещё примеры для «задержать»...

restrainзапрет

Like violating your restraining order or lying to me...
Это, когда вы нарушили запрет или когда врали мне...
I doubt this is going to hold up on appeal, But I will grant you a temporary restraining order To keep your client here until she delivers her child.
— Сомневаюсь, что это задержит апелляцию, но я выдам Вам акт, временный судебный запрет, чтобы задержать Вашу клиентку здесь до родов.
We are ready and able to delete any threads ordered by the court, but it is unconstitutional — to restrain speech beforehand.
Мы готовы и сможем удалить любые темы по решению суда, но это противоречит конституции — запрет заранее.
Restraining orders in Idaho and Nevada.
Запрет на вьезд в штаты Айдахо и Неваду.
And she had a temporary restraining order against you.
И она использовала против вас временный судебный запрет.
Показать ещё примеры для «запрет»...

restrainсвязан

I-I was restrained.
Я — я был связан.
— Why am I restrained?
— Почему я связан? Вы, четвертая личность проявившаяся в этом теле с момента возвращения на базу.
And whatever you do, you keep him restrained.
И что бы вы ни делали, он должен быть связан.
He was restrained.
Он был связан.
So Gideon was restrained? — Handcuffed.
Итак, Гидеон был связан?
Показать ещё примеры для «связан»...

restrainсдержать

One man could not restrain himself when he saw the enemy.
Один из нас не смог сдержать себя, когда увидел врага.
But they could not restrain their emotions.
Но они не могли сдержать своих эмоций...
Yeah, okay, well, if an old lady dies in Trenton, try to restrain yourself.
Ну да, когда в Трентоне умрет старушка постарайся сдержать себя.
Hopefully the string can restrain your fists.
Надеюсь браслет поможет сдержать твои кулаки.
The guy was getting to me and I was pissed and then I was just trying to restrain him and I...
Парень хотел объяснить мне, а я была зла, я просто пыталась сдержать его и я...
Показать ещё примеры для «сдержать»...