resting in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «resting in»

resting inотдыхает в

Is the President still resting in your room, Chancellor?
Президент все еще отдыхает в вашей комнате, Канцлер?
Professor Kerensky is resting in his room.
Профессор Керенский отдыхает в своей комнате.
Resting in her quarters. Hmm.
Отдыхает в своей каюте.
May his soul rest in peace.
Пусть душа его отдыхает в раю.
Takes rests in the lap of thunders...
Он отдыхает в объятиях грома.
Показать ещё примеры для «отдыхает в»...
advertisement

resting inпокойся

Rest in peace, Iwa-san.
Покойся с миром, Ива-сан.
Rest in peace, Frid.
Покойся с миром, Фрид.
Rest in peace in this hole.
Покойся с миром на дне этой ямы.
And in the middle of the dream, in walks your grandmother Tzeitel, may she rest in peace.
А в середине сна... пришла твоя бабушка Цейтл, покойся она с миром.
My wife, Fruma Sarah, may she rest in peace, has a brother there.
Будем соседями. У моей жены, Фрума Сары, покойся она с миром, есть там брат.
Показать ещё примеры для «покойся»...
advertisement

resting inв покое

Let the dead rest in peace!
Оставьте те трупы в покое!
Let my daughter rest in peace!
Оставьте, наконец, мою дочь в покое.
May I rest in peace?
— Я в покое.
Let my brother rest in peace.
Оставь моего брата в покое.
May she rest in peace.
Mожет оставим уже ее в покое.
Показать ещё примеры для «в покое»...
advertisement

resting inпокоится он с миром

He died eight days ago, may he rest in peace.
Он умер восемь дней назад, да покоится он с миром.
May your father rest in peace.
Да покоится он с миром.
So now what we came here for, foremost: we have the opening of his Will,... comrade Fabián Zapata, may you rest in peace.
Мы собрались первым делом затем, чтобы вскрыть завещание товарища Фабиана Сапаты, да покоится он с миром.
The funeral of the saintly and righteous the renowned Rabbi Mendel Chaim Feierberg, may he rest in peace.
Похороны известного безгрешного и благочестивого раввина Менделя Хаима Файерберга, да покоится он с миром.
May he rest in peace.
Да покоится он с миром!
Показать ещё примеры для «покоится он с миром»...

resting inупокоится

And may Rod Lane rest in peace.
Да упокоится душа его с миром.
May he rest in peace.
Да упокоится его душа.
It spoke the name of my daughter, may she rest in peace.
Он произнес имя моей дочери, да упокоится ее душа.
Let the whole business rest in peace.
Пусть вся эта история упокоится с миром.
May Henry James Olsen rest in peace.
Пусть душа Генри Джеймса Олсена упокоится с миром.
Показать ещё примеры для «упокоится»...

resting inупокоится он с миром

May he rest in peace!
Да упокоится он с миром!
— May he rest in peace!
Да упокоится он с миром!
May he rest in peace.
Да упокоится он с миром.
— May he rest in peace.
— Да упокоится он с миром.
Look, now his soul will rest in peace.
Посмотрите, сейчас его душа упокоится с миром.
Показать ещё примеры для «упокоится он с миром»...

resting inотдохнуть в

I carried you, and let you rest in my room.
Я же Вас принес и позволил отдохнуть в моей комнате.
I must take my rest in the forest.
Мне надо отдохнуть в лесу.
I want to rest in peace...
Я хочу отдохнуть в мире.
They went down to rest in the ruins of an old castle.
Они спустились отдохнуть в развалины старого дворца
How will... I rest in peace?
Когда я уже... отдохну в мире?
Показать ещё примеры для «отдохнуть в»...

resting inпраху

That tree was this high when your brother Anshel died, may he rest in peace.
Оно было вот такой высоты, когда твой брат Аншель умер, мир праху его.
May it rest in peace.
Мир праху её.
May he rest in peace.
— И классно пишет! Мир праху его.
Rest in peace.
Мир твоему праху.
Worse than your husband — may he rest in peace.
Даже хуже, чем твой муж — мир его праху.
Показать ещё примеры для «праху»...

resting inмиром

But I know you rest in peace, with your naïve little dreams.
Но теперь я знаю, что ты покоишься с миром со своими наивными мечтами.
Why not let your old self rest in peace?
Почему бы ни позволить старому почить с миром?
King Rupert. May he rest in peace.
Покойся с миром, Король Руперт.
King Rupert. May he rest in peace.
Покойся с миром, король Руперт.
May Damiano KANG rest in eternal peace.
Да покоится Тан Кан с миром...
Показать ещё примеры для «миром»...

resting inпухом

Rest in peace in your native earth.
Да будет пухом тебе родная земля.
Rest in peace.
Пусть земля вам будет пухом.
Rest in peace, guys.
Земля вам пухом, пацаны.
Rest in peace, guys.
Пусть земля вам пухом, пацаны!
May whoever died rest in peace.
Кто бы не умер, пусть земля будет ей пухом.
Показать ещё примеры для «пухом»...