required by — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «required by»

required byтребует

Alas, we failed to document his wishes in writing, as required by law.
Увы, мы не оформили его волю письменно, как того требует закон.
It should all be covered in your procedures and policy manual, which it's required by law you have.
Это все должно быть включено в ваше Руководство по осуществлению деятельности, как того требует закон.
«in conclusion, both parties consent to marriage As required by state law for proper demon adoption.»
« в заключении, обе стороны согласны на брак для усыновления ребенка демона, как того требует закон.»
I've got to make a status report in two days. I'm required by law to inform the court of your husband's decision.
Закон требует, чтобы я сообщил о решении вашего мужа.
Propose to Congress that General Benedict Arnold Improve to major general, future that this Active and courageous patriot done everything required by
Крепость Квебек, 1776 год имею честь рекомендовать конгрессу... генерала Бенедикта Арнольда на должность генерал-майора, ибо этот отважный патриот сделал всё, чего требует долглюбви и чести перед родиной.
Показать ещё примеры для «требует»...
advertisement

required byпо закону

This hospital is required by law to treat patients in an emergency, regardless of insurance coverage.
По закону, этот госпиталь должен оказывать помощь пациентам по скорой, независимо от того, на что распространяется страховка.
I am required by law to inform H.R.
По закону я должна проинформировать кадровую службу.
So, our agency is required by law to investigate any situation in which a child may have been harmed.
Наше управление по закону должно расследовать любую ситуацию в которой ребёнку могли бы нанести травму.
We're required by law to ask every 75 hours.
По закону мы должны спрашивать об этом
You're only required by law to disclose anything that happened in the last three years.
По закону ты можешь упомянуть лишь те события, что произошли за последние 3 года.
Показать ещё примеры для «по закону»...
advertisement

required byпо закону я обязан

You do realise that given your arrest last night, I'm required by law to sack you?
Вы понимаете, что учитывая ваш арест прошлым вечером, по закону я обязан вас уволить?
I'm required by law to bring you every offer, but I'm not letting you plead guilty to a crime that you didn't commit.
По закону я обязан донести до тебя каждое предложение, но я не позволю тебе взять вину за преступление, которые ты не совершала.
You understand you're not required by law to do this?
Вы понимаете, что по закону не обязаны делать этого?
When you have suspects under surveillance and they commit a crime, you're required by law to arrest them.
Когда у вас под наблюдением подозреваемый, и он совершает преступление, вы согласно закону обязаны арестовать его.
Emily I'm required by law to report whether or not you cooperated.
Эмили, я по закону обязана отчитаться, что ты не сотрудничала.
Показать ещё примеры для «по закону я обязан»...
advertisement

required byтребуется по

My client made all disclosures as required by law.
Мой клиент говорит открыто обо всём, что требуется по закону.
-...when required by law.
— ... когда это требуется по закону.
A «2518 minimization» is a 30-second break in the recording. required by law for when a phone conversation turns personal.
«2518 минимизация» — это 30-ти секундный перерыв в записи, который требуется по закону, когда разговор по телефону становится личным.
Yesterday, I woke Chris at around 6:00 for his morning urine test, required by the network.
Ему нужно было сдать анализ мочи, требовалось по работе
Well, in a court-martial, a unanimous decision isn't required by the panel, so maybe we can get your guy.
В военно-полевом суде единогласное решение коллегии не требуется, так что, может, у нас и получится взять вашего парня.
Показать ещё примеры для «требуется по»...