requesting — перевод на русский

Быстрый перевод слова «requesting»

«Requesting» на русский язык переводится как «запрос».

Варианты перевода слова «requesting»

requestingзапрос

Having been requested, however, my colleagues and I approached this development... purely as scientists.
Получив, наконец, соответствующий запрос, я и мои коллеги подошли к этой разработке исключительно как учёные.
— You sure this is an official request?
— Вы уверены, это официальный запрос?
Request denied.
Запрос отменен.
You will need to write a letter of request for a wreath signed by the chief accountant and the director, the company account number and a legible stamp.
Вам нужно написать запрос на венок, подписанный главным бухгалтером и директором, с указанным учётным номером компании и отчётливой печатью.
Request for continuation study.
Запрос для продолжения учебы.
Показать ещё примеры для «запрос»...
advertisement

requestingпросьба

My request will be put aside for a while.
Моя просьба пока будет отложена.
This is not a request, Van Ryn.
Это не просьба, ван Райн.
That is my first request of you.
Это моя первая просьба.
Request denied.
Просьба отклонена.
Such is his request.
Такова его просьба.
Показать ещё примеры для «просьба»...
advertisement

requestingпрошу

Let us say it is my request.
Скажем, я прошу.
Sir, the request, the warrant.
— Месьё, я прошу, я умоляю вас.
Requesting a rebroadcast of instructions...
Прошу повторить указания...
I request urgently that you remove yourself.
Прошу тебя немедленно убраться отсюда.
May I request you to suspend your hostilities for a moment?
Я прошу вас прекратить ваши боевые действия, на мгновение?
Показать ещё примеры для «прошу»...
advertisement

requestingпопросил

He requested the use of our forecourt to dispatch himself with honor.
Он попросил воспользоваться нашим двором, чтобы с честью умереть.
He has requested and been granted shore leave.
Он попросил отпуск и получил его.
As some of you know, the Council has requested that security oaths be obtained in writing from everyone who has knowledge of this event.
Некоторые из вас знают, что Комитет попросил получить письменную подписку о неразглашении тайны от каждого, кто знает об этом событии.
Ask her what I requested she play one hot summer day when I went in her room.
Спросите у неё, что я попросил её сыграть, когда вошёл в её комнату в тот жаркий день.
I also requested another medical examination.
Я также попросил повторный медосмотр для гарантии.
Показать ещё примеры для «попросил»...

requestingзапрашиваю

Request permission to change altitude to 12,000.
Запрашиваю разрешение сменить высоту на 12 тысяч.
Request landing instructions, 22 jets, 10 miles out.
Запрашиваю инструкции для посадки... 22 самолёта в 10 милях.
Broken clouds and a full moon. Request instructions. Over.
Рваные облака и полная луна, запрашиваю инструкции...
Request permission to proceed.
Запрашиваю разрешение на исполнение.
Request permission to land.
Запрашиваю разрешение на посадку.
Показать ещё примеры для «запрашиваю»...

requestingтребование

This is a crazy request!
Странное требование!
Dr. Franklin has made an official request.
Доктор Франклин подал официальное требование.
If requesting basic sanitary procedures makes me a weenie, then a weenie be I.
Если требование основных санитарных норм делает меня нытиком, тогда может и я.
That was a direct request.
Это было прямое требование.
This is an official request from the Holy Father?
Это официальное требование святого Папы?
Показать ещё примеры для «требование»...

requestingзапросил

The enemy has requested an immediate cessation of hostilities.
Противник запросил полной остановки боевых действий.
I even went so far as to call Starfleet Command to request a spaceship to be used as a transport.
Я даже связался с командованием Звездного флота и запросил звездолет в качестве спасателей.
These are the reports I requested from Algiers.
Вот отчёты, которые я запросил в городе.
When I was ordered here, I requested a Bajoran as my First Officer.
Майор, когда меня направили сюда, я запросил первого офицера именно с Баджора.
Commander, I just received word that a Valerian transport has requested permission to dock.
Коммандер, мне только что сообщили, что валерианский транспортник запросил разрешение на стыковку.
Показать ещё примеры для «запросил»...

requestingтребую

It is not I who request that we should live so.
Это не я требую, чтобы мы жили так.
Further, I waive rights to this hearing and request immediate court-martial.
А также от этого слушания и требую немедленного созыва трибунала.
I request a public advocate.
Требую общественного адвоката.
I do request someone to come forward to give me legal assistance.
Я требую, чтобы мне предоставили Юридическую защиту.
I request to speak with the General Hentz.
Гауптман. Я требую разговора с генералом.
Показать ещё примеры для «требую»...

requestingзаявки

Requests?
По заявкам?
What about a request show?
А как насчет программы по заявкам?
And now, time for this week's request death.
А сейчас — еженедельная смерть по заявкам.
We're starting up a request show, Nana.
Мы запускаем программу по заявкам, Нана.
We're starting up a request show with the patients.
Мы запускаем программу по заявкам пациентов.
Показать ещё примеры для «заявки»...

requestingтребуется

A character reference of your father-in-law is requested but not necessary.
Характеристика вашего крёстного требуется, но не обязательна.
Request assistance.
Требуется помощь.
Urgent. Request direct link to Zygon.
Срочно требуется связь с Зайгоном.
Request immediate assistance!
Требуется немедленная поддержка! Машина 375, по пути к месту!
Assistance requested at 74th and Columbus.
Требуется помощь, 1740 Коламбус.
Показать ещё примеры для «требуется»...