просьба — перевод на английский

Быстрый перевод слова «просьба»

«Просьба» на английский язык переводится как «request».

Пример. Моя просьба была простой: не оставляй меня одну. // My request was simple: don't leave me alone.

Варианты перевода слова «просьба»

просьбаrequest

Я повторяю свою просьбу.
I repeat my request.
У меня к вам просьба.
I have a request.
Моя просьба пока будет отложена.
My request will be put aside for a while.
Не откажите нам грешникам перед смертью в просьбе.
Indulge us sinners before death in a request.
Это не просьба, ван Райн.
This is not a request, Van Ryn.
Показать ещё примеры для «request»...
advertisement

просьбаasking

Мы получили сообщение с просьбой немедленно прибыть сюда.
We received a subspace message asking us to divert here immediately.
Она пишет письмо своему адвокату, месье Уеллсу с просьбой приехать и заверить новое завещание.
It writes a letter to a lawyer, you. Wells, asking that the cape to finish the new will.
Это было лучшим подходом, нежели прямая просьба к Вам допустить на борт сотни осужденных заключенных.
It was a better approach than asking you to allow hundreds of condemned prisoners on board.
Я заверяю Вас, у меня есть веская причина для подобной просьбы.
I assure you I have a good reason for asking.
Ваша просьба может быть расценена как измена.
What you are asking could be considered treason.
Показать ещё примеры для «asking»...
advertisement

просьбаfavor

У меня к тебе просьба.
Will you do me a favor?
У меня есть к тебе просьба, Дзуракудо?
Would you do me a favor, Jurakudo?
— Милая просьба -...
You ask a nice little favor, Jerry.
А теперь, удовлетвори эту просьбу.
And now, do me this favor.
Господин Таро, можно мне обратиться к вам с просьбой?
Taro-sama, I have a favor to ask of you.
Показать ещё примеры для «favor»...
advertisement

просьбаplease

Пассажирам просьба занять свои места. Тебе пора.
All aboard please.
Роман «Просьба ввести» тоже я написал. -Читали?
That was also in Please Insert, which I also wrote.
Просьба... оставаться... в готовности.
Please stand by.
К ответчику просьба встать и повернуться лицом к жюри.
Will the defendant please rise and face the jury?
Капитан Кирк и мистер Спок, просьба явиться на мостик.
Captain Kirk, Mr. Spock to the Bridge, please. Report to the Bridge, please.
Показать ещё примеры для «please»...

просьбаfavor to ask

У меня к Вам просьба.
I have a favor to ask.
Одна просьба.
I have a favor to ask.
Сер, тут один заказчик с персональной просьбой...
One of our customers has a personal favor to ask.
— У меня к тебе просьба.
— I have a favor to ask.
У меня есть просьба к вам.
I have a favor to ask you.
Показать ещё примеры для «favor to ask»...

просьбаplea

Я могу рассмотреть просьбу о милосердии, когда придет время.
I may consider a plea for mercy when the time comes.
Дорогой Бог на Небесах, услышь мою скромную просьбу.
Dear God in Heaven, hear my humble plea.
— Еще одна просьба о помиловании?
— Another plea for mercy?
Поэтому мы посылаем эту просьбу крейсерам и авианосным группам которые решили не исполнять преступные приказы президента Кларка.
As a result, we send this plea to cruisers and carrier groups that have chosen to stand down rather than execute the illegal orders of Clark.
Генерал, возможно, вам стоит вернуться на Кронос и высказать свою просьбу лично.
Perhaps you should return to Kronos and make your plea in person.
Показать ещё примеры для «plea»...

просьбаfavour

Просьба?
A favour?
Ещё одна просьба?
Another favour?
У меня к тебе просьба?
Would you do me a favour?
— Наставник, я должен спросить вас об особой просьбе.
— Monitor, I must ask you a very special favour.
И еще одна большая просьба. Можно я сам отнесу ему это?
Look, do me a big favour and let me take it in to the guy.
Показать ещё примеры для «favour»...

просьбаthing

Одна просьба...
One thing.
Только у меня маленькая просьба.
Just one thing.
Казалось, то была совсем пустячная просьба — всего лишь кивок в благодарность, взгляд узнавания в толпе.
It seemed so small a thing that was asked the bare acknowledgement of a present a nod in the crowd.
Есть одна просьба.
There is one thing.
Только одна просьба.
Just one thing.
Показать ещё примеры для «thing»...

просьбаrequest to make

Доктор Пирс, у меня к вам необычная просьба.
Dr. Pierce, I have a rather peculiar request to make.
У меня есть просьба точнее, у Айрин.
I got a request to make... or Irene has.
Советник, у меня есть очень серьезная просьба к Вам.
Counselor, I have a serious request to make of you.
У меня есть просьба.
I have a request to make.
У меня к вам просьба.
I have a request to make.
Показать ещё примеры для «request to make»...

просьбаbegging

Я помню, что когда он уезжал в Лос-Анжелес, последними его словами Дженнифер была просьба поберечься, не полагаясь на волю случая!
L remember when he went to LA, his last words to Jennifer were begging her to take care, leave nothing to chance!
Я смогу получать письма с просьбами не кончать с собой.
I can go there and get letters from people begging me not to kill myself.
Никаких просьб и мольбы?
So no begging and pleading?
Но я не приползла, это гордая просьба. Как у тех детей, что танцуют в метро.
But this is not crawling,this is proud begging,like those kids that dance on the subway.
Это треубет планирования и ресурсов и стратегий и просьб.
It takes planning and resources and strategies and begging.
Показать ещё примеры для «begging»...