требуется — перевод на английский

Быстрый перевод слова «требуется»

«Требуется» на английский язык переводится как «required» или «needed».

Варианты перевода слова «требуется»

требуетсяrequired

Требуются миллиарды.
Billions required.
Нет, требуется.
Uh, no, required.
От вас требуется только ваша подпись.
All that is required, is your signature.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
The unit Scott required simple structural repair.
Надеюсь, вам больше ничего не требуется?
I trust there was nothing further you required?
Показать ещё примеры для «required»...
advertisement

требуетсяneed

Мистеру Рэнсфорду не требуется представляться в моём доме.
Mr. Rainsford need never explain who he is in my house.
Требуется много сборщиков.
Need a lot of fruit pickers.
— В доставке помощь не требуется?
— Do you need any help with delivery?
Они очень много говорят, им все время требуется разрешение из Лондона...
They talk endlessly, and they need authorization from London.
А на какие средства живут — для меня загадка! хотя им требуется 4000... берут и берут в долг!
And what people live on is to me a riddle. They marry on an income of a two thousand crowns, when they need four thousand crowns. They borrow, of course, everyone borrows.
Показать ещё примеры для «need»...
advertisement

требуетсяtakes

Для этого требуется большое искусство.
It is a matter that takes much skill.
Неужели возможно, что требуется так немного, чтобы измениться, забыть?
And yet how can it be that it takes so little to change, to forget?
Для того, чтобы быть леди, требуется нечто большее, чем шелк.
It, uh, takes more than silks to make a lady.
Для того, чтобы ты не понравился требуется минимум три недели.
It takes three weeks not to like you.
Чтобы его использовать, требуется определенный навык.
It takes skill to use one of those.
Показать ещё примеры для «takes»...
advertisement

требуетсяwanted

То дело я взял чтобы угодить жене, ей требовалась встряска.
I only took that to please my wife, she wanted excitement.
Ты когда-либо погружал свой нос в горе завитков... и только требовалось идти, чтобы спать навсегда?
Have you ever buried your nose in a mountain of curls... and just wanted to go to sleep forever ?
В лабораторию сна требуются добровольцы?
You wanted guinea pigs for the sleep lab.
— Сказали, что надо доставить груз к определенному сроку поэтому требуется пункт с наименьшей задержкой.
Well, the first guy said there was a truck of a deadline and... wanted one of the fastest checkpoints.
Требуется поднять ружьё...
Wanted to lift his gun...
Показать ещё примеры для «wanted»...

требуетсяrequest

Требуется помощь.
Request assistance.
Срочно требуется связь с Зайгоном.
Urgent. Request direct link to Zygon.
Требуются указания.
Request instructions.
Требуется немедленная поддержка! Машина 375, по пути к месту!
Request immediate assistance!
Если вам требуется убежище, вы можете остаться здесь, чего бы не хотел Омок.
If you request asylum, you can stay here no matter what OMOC wants.
Показать ещё примеры для «request»...

требуетсяasked

От них требовалось одно — жить так же, как и прежде.
They were just asked to keep doing as they were doing.
Но вчера, я сделал то что от меня требовалось, и мне было очень трудно там сидеть и смотреть, как мы пляшем вокруг его прав после всего что он сделал со мной за восемь лет.
But yesterday, I did exactly as was asked of me, hard as it was just to sit there and watch us dance around his rights, after what he did to me for eight years.
Но ... давай, эти премии требуется не только перемещение с твоей стороны
— Nah. — Really? Well, now that you asked me twice,
Мэм, Чак сделал все, что от него требовалось.
Chuck has done everything we've asked of him.
Я понимаю, что от меня требуется, и делаю это.
I know-— I know what's being asked of me,
Показать ещё примеры для «asked»...

требуетсяmust

А все несовершенное требуется стерилизовать.
That which is imperfect must be sterilized.
Ее требуется отменить, хотя бы до того времени, пока я не найду свою спутницу.
It must be called off. At least until my companion is found.
Требуются меры, Серж.
Something must be done, Serge.
Требуются меры.
Something must be done.
От нас требуется осторожность.
We must be careful.
Показать ещё примеры для «must»...

требуетсяgotta

Нам требуется дать ему дорогу.
All we gotta do is get ourselves out of its way.
Поэтому, от вас требуется только взять его за нарушение условий освобождения.
So all you gotta do is just hit him with the parole back-up.
От тебя только требуется не мешать нам.
And all you gotta do is look the other way.
Все, что требуется от тебя — вернуть Сэма.
— All you gotta do is bring Sam back.
Мужчины так стремятся оказаться с ней в постели, что все, что от нее требуется — расслабиться и получать удовольствие.
Men are so pumped to be with a body like hers, that all she's gotta do is just lay back and enjoy the ride, you see?
Показать ещё примеры для «gotta»...

требуетсяdemand

— Мне требуется знать, кто тебя создал!
— I demand to know who made you!
У меня серьёзные проблемы с сердцем и мне требуется тишина.
I have a serious heart problem and I demand quiet.
Требуются объяснения.
Demand an explanation.
Большего от Вас и не требуется.
I don't demand anything else from you.
От тебя совершенно ничего не требуется.
It makes absolutely no demands upon you at all.
Показать ещё примеры для «demand»...

требуетсяnecessary

— Давно это требуется?
— How long has this been necessary?
Все, что требуется... это, чтобы они пообещали любить друг друга... пока они оба живы.
All that is necessary... is that ye promise to love each other... while ye both are on Earth.
Согласий не требуйся.
Agreement not necessary.
Не требуется, капитан.
Not necessary, captain.
Обоим делать кровопускание или очищение не требуется.
For both of them, blood letting and purging are necessary.
Показать ещё примеры для «necessary»...