remnant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «remnant»

/ˈrɛmnənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «remnant»

Слово «remnant» на русский язык можно перевести как «остаток» или «остатки».

Варианты перевода слова «remnant»

remnantостаток

Remnants of wax cloth can be turned into a giraffe.
Остатки клеёнки можно превратить в жирафа.
The wall remnants were measured and registered, and piece by piece, Kronborg yielded its secret.
Остатки стен были измерены и зарегистрированы, и мало помалу Кронборг раскрыл свою тайну.
Next to it are the remnants of one of the old lancet windows which let light into the king's chamber.
Рядом с ним — остатки одного из старых стрельчатых окон, сквозь которое освещалась комната короля.
Here are remnants of a winding staircase and a doorway leading to one floor.
Вот остатки винтовой лестницы и дверного проёма, ведущего на этаж.
On my sword, I bring remnants of passion, born in those wars, some more, some less, cloistered witnesses of the blood that sustains us.
На конце моей шпаги остатки страсти к этим войнам, в которых я сразил немых свидетелей поддерживающей нас крови.
Показать ещё примеры для «остаток»...

remnantслед

There are remnants of a subdural hematoma just above the right ear.
Прямо над правым ухом остались следы от субдуральной гематомы.
Underneath her nails and remnants on her clothing.
У неё под ногтями и следы на одежде.
I'll get the skull so you can take a swab, see if there are any remnants of the weapon used inside the orbital socket.
Я принесу череп, чтобы ты взял образец и проверил, остались ли следы использованного оружия внутри глазницы.
Remnants of a saliva trail here.
Здесь присутствуют следы слюны.
We got some pretty clean remnants on that toy truck.
И выявили довольно четкие следы на том игрушечном грузовике.
Показать ещё примеры для «след»...

remnantостаться

If it is Kamura, why aren't there any remnants of the egg?
Но разве тогда здесь не осталось бы яичной скорлупы?
Just trample over the tattered remnants of my dignity.
Давай, растопчи то, что осталось от моего достоинства.
That dust was the last remnant of the alien technology I have.
Эта пыль — всё что у меня осталось от технологий пришельцев.
Well, it's going to be hard. It's the last remnant I have of my baby boy.
Не скрою, мне будет нелегко ведь это единственное, что осталось от моего маленького мальчика.
According to John, remnants of your father's various experiments.
Если верить Джону, то, что осталось от экспериментов твоего отца
Показать ещё примеры для «остаться»...

remnantостанки

All that remains now of that once glorious civilization just these few remnants.
Все что осталось от этой некогда славной цивилизации, это вот эти немногочисленные останки.
If the source blood was destroyed during the self destruct, then chances are remnants of it could have seeped into the ground and attached themselves to the mineral content of the rock.
Если кровь вампиров уничтожили во время взрыва, вместе со всем остальным, то есть вероятность того, что ее останки могли бы просочиться в землю и раствориться в минеральном составе породы.
I think that the lower angels are drawn to it because it's the last remnants of God's power.
Думаю, что она нужна низшим ангелам, потому что это последние останки божьей силы.
Pryce will not have suspicion if there are but charred remnants that leave no clues.
Прайс нас не заподозрит, обгоревшие останки нас не выдадут.
Or remnants of it, buried deep in our operating system.
Или его останки, погребенные в нашей операционной системе.
Показать ещё примеры для «останки»...

remnantдвойник

I never create time remnants to fight Savitar.
Я никогда не создам временных двойников для борьбы с Савитаром.
And if future you never creates these time remnants, then Savitar himself is never born.
И если будущий ты никогда не создаст этих временных двойников, то сам Савитар никогда не появится.
You're even gonna create time remnants of yourself, but he's gonna kill them all, mostly.
Ты даже создашь своих временных двойников, но он всех их убьет.
Four years from now, future Flash creates... a time remnant to fight Savitar.
Через четыре года будущий Флэш создаст... временного двойника, чтобы бороться с Савитаром.
But Savitar lets that remnant live so that it can later become Savitar.
Но Савитар оставит этого двойника в живых, чтобы потом он смог стать Савитаром.
Показать ещё примеры для «двойник»...

remnantосколок

I found remnants of a timer.
— Я обнаружила осколки таймера.
These are the remnants of two lowball glasses.
Это осколки двух пустых стаканов.
I visited the barn where the urn was destroyed, collected its remnants grain by grain... painstaking process.
Я посетил амбар, где урну уничтожили, и собрал осколки кусочек за кусочком... кропотливый процесс.
These are remnants of the debris that rained down on the Marquez boat immediately following the explosion.
Это осколки, посыпавшиеся на палубу лодки Маркеса сразу после взрыва.
and its so contrasting symbol, the «Iron Man»— a remnant of the Middle Ages heartless — soulless — threatening
...и столь отличный от него символ, «Железный Человек» — ...осколок Средних веков... бессердечный — бездушный — угрожающий

remnantобломок

Because when the door was finally smashed in, you knew that we'd find the remnants of two bust locks and presume that they were both broken at the same time.
Ведь вы знали, что, когда дверь, наконец, взломают, мы найдём обломки двух замочных запоров и посчитаем, что оба они были сломаны одновременно.
Now, if it pleases the court, you'll note that the photograph shows the remnants of a crushed back side door.
На этой фотографии можно увидеть обломки разрушенной задней двери.
remnants of some object.
Обломки какого-то объекта.
Often times these cosmic remnants get bumped out of her orbit, and head on a collision course with Earth.
Довольно часто космические обломки сходят с маршрута — орбиты и меняют курс: летят навстречу Земле.
I wandered among the remnants of the '60s , with such joy , but dissatisfied .
Я бродила среди обломков 60х — Столько радости и недовольства, столько голосов выросли, прежде чем исчезнуть.

remnantпережиток

At four and a half months old... a human fetus has a reptile's tail... a remnant of our evolution.
В возрасте четырех с половиной месяцев у человеческого эмбриона еще есть хвост, как у ящерицы, — пережиток эволюции.
Davina Claire is a remnant of the failed harvest ritual.
Давина Клэр — пережиток неудавшегося ритуала жатвы.
All of this... it's the remnants of the life we are fighting to leave behind.
Все это... пережиток той жизни, которую мы не хотим возвращать.
The thing you're protecting, it's the last remnant of an infestation my people eradicated.
Тот, кого ты защищаешь, является последним пережитком заражения, которое искоренили мои люди.
They're a remnant of a hypocritical society.
Это пережитки лицемерного общества.