releases — перевод на русский

Быстрый перевод слова «releases»

«Releases» на русский язык можно перевести как «релизы» или «выпуски».

Варианты перевода слова «releases»

releasesосвободить

Bogun, order his immediate release!
Богун, прикажи немедленно освободить его!
Release the princess... — But...
Освободить принцессу.
I have your belongings. Sign the receipt, Mr. Vole, and we can release you.
У меня ваши вещи, пройдемте со мной, мистер Воул, распишитесь, чтобы мы могли освободить вас.
Ah, shall I release the prisoners, citizen?
Ах, я должен освободить заключенных, сэр?
What a wonderful opportunity it gives us to catch him red-handed and to release Chesterton.
Разве это не блестящая возможность поймать его на горячем... и освободить Честертона!
Показать ещё примеры для «освободить»...
advertisement

releasesотпустите

You will release him immediately.
Отпустите его немедленно.
— You may release me now. — Huh?
Атеперь отпустите меня.
Release me!
Отпустите!
Release them all.
Отпустите их всех.
OK, release me.
Ну ладно,отпустите меня.
Показать ещё примеры для «отпустите»...
advertisement

releasesвыпустили

We were released on the same day.
Нас выпустили в один день.
— He must have been released.
— Должно быть выпустили.
She was released yesterday morning.
Вчера утром Матильду выпустили.
They released me for good conduct...
Меня выпустили раньше за хорошее поведение...
Why did they release him before his time was up?
И зачем его только выпустили раньше времени?
Показать ещё примеры для «выпустили»...
advertisement

releasesосвобождение

On my release, I had only one goal... To change my ways, Nicoletta.
С момента освобождения моей единственной целью было... измениться в лучшую сторону, Николетта.
The lawyer got you released.
Адвокат добился твоего освобождения.
I payed a fortune to obtain her release.
Я заплатил целое состояние, чтобы добиться её освобождения.
What if I release you on one condition?
А если я поставлю альтернативой вашего освобождения одно условие?
After his release, a special agent from the 6th Dept. worked with Schlagg. Where are his materials?
Со Шлагом после освобождения работал специальный агент 6 управления.
Показать ещё примеры для «освобождение»...

releasesосвобождены

Released, but upon certain conditions.
Освобождены, но на определенных условиях.
Some will be released to be transported to your homes.
Некоторые будут освобождены и отосланы к своим очагам.
Our Quarks must be released for this task, therefore we must replace their workforce on our home planets.
Наши Кварки должны быть освобождены для выполнения этой задачи, поэтому мы должны заменить их рабочей силы на наших домашних планетах.
Synthesised anti-bacteria elements are released in immediate vicinity of subject.
Синтезированные антибактериальные элементы освобождены в непосредственной близости от объекта.
Then all prisoners will be released.
Тогда все узники будут освобождены.
Показать ещё примеры для «освобождены»...

releasesвыпускайте

Release the first missile!
Выпускайте первую ракету!
Release the bear!
Выпускайте медведя!
Seahawk One, release on my command.
Поморник Один, выпускайте по моей команде.
Release the dogs.
Выпускайте собак!
Release all of your power!
Выпускайте всю свою силу!
Показать ещё примеры для «выпускайте»...

releasesотпускайте

Do not release them. It happened before and the men got lost.
Главное, не отпускайте их, иначе наверняка собьетесь с пути.
Either you release me, hold me in custody, or take me before a Judge.
Или отпускайте меня как свидетеля, или задерживайте как обвиняемого и передавайте дело прокурору.
Remember, when you need to speak, push the R/T switch up... hold it there, talk, then release it.
Помните, когда Вам нужно говорить, толкайте Р/Т переключатель вверх... держите его в таком положении, говорите, затем отпускайте его.
Once our repair team is back on board release the tractor beam.
Как только наша ремонтная команда вернется на борт, отпускайте тяговый луч.
Release !
Отпускайте!
Показать ещё примеры для «отпускайте»...

releasesвыпущен

In the best interests of the people of this state, it is hereby agreed that Robert Mansfield, husband of the informant, shall be released at the earliest possible opportunity.
В интересах народа этого штата... установлено, что Роберт Мэнсфилд,... муж осведомительницы,... будет выпущен при первой возможности.
Arrested 1940, released 1941.
Арестован в 1940. Выпущен в следующем году.
— Second salvo released and running, sir.
— Второй залп выпущен и приближается, сэр.
I just got released from prison.
Я только что получил выпущен из тюрьмы.
Assuming our Mr Gessler will shortly be released without charge, and who knows, we might be able to put this whole thing to bed.
Предполагая, что наш мистер Гесслер вскоре будет выпущен без предъявления обвинения, И кто знает, возможно, мы сможем покончить со всей этой историей.
Показать ещё примеры для «выпущен»...

releasesосвобождаю

Releasing first clamp.
Освобождаю...первый зажим.
Now, s I release you from my promise because at midnight you will be damned.
Теперь, сын мой, я освобождаю тебя от своего обещания, ибо ровно в полночь ты будешь проклят.
Releasing docking clamps at upper pylon one.
Освобождаю зажимы в верхнем пилоне.
Release him now!
А, освобождаю его. Сейчас же!
I release you from my service.
Нет! Нет! Я освобождаю тебя от службы.
Показать ещё примеры для «освобождаю»...

releasesвыписали

Mom was released a year ago.
Год назад маму выписали.
From that moment on... I acted as if I had been cured... and they released me.
С того момента я начала вести себя, как будто выздоровела, и меня выписали.
The guy in the pink shirt is the father of the family... who was just released from a mental hospital.
Мужчина в розовой рубашке — отец которого только что выписали из психиатрической больницы.
They released me.
Они меня выписали.
Cynthia was just released from the hospital.
— Синтию только что выписали из больницы.
Показать ещё примеры для «выписали»...