выписать — перевод на английский
Варианты перевода слова «выписать»
выписать — write
— Я выпишу вам чек, конечно.
— I'll write you a check, of course.
Ну возможно так и было минуту или две не потому что говорил лейтенант почему ты не хочешь позволить мне выписать тебе чек?
I didn't think you were for more than a minute or two. Not entirely for the lieutenant's reasons but why don't you let me write a check for your fare?
Я только выпишу чек за обучение для мисс Ферн.
I just want to write this tuition check for Miss Fern.
Выписал чек без покрытия.
I had to write a bad check.
И это не полиция, потому что они подъехали бы и выписали штраф.
It can't be the police because if they were, they'd pull up beside us and write a ticket.
Показать ещё примеры для «write»...
выписать — issue
— Судья выписал постановление, потому что она не явилась в суд.
The judge issued the warrant when she didn't show up for court.
Одна из ваших выписала мне штраф недавно.
One of your officers recently issued me a ticket.
Лорд Ковард выписал ордер на ваш арест, сэр.
Lord Coward has issued a warrant for your arrest, sir.
Отдел дипломатической секретной службы выписал ордера Агент Люк Гоббс.
US Diplomatic Security Service issued the warrants.
Я выписал ордер на ее арест.
I've issued a warrant for your daughter's arrest.
Показать ещё примеры для «issue»...
выписать — discharge
Венеция... мой ребенок, меня выписали из больницы обессиленную, и без копейки денег в моем чулке.
Venice... my baby, me discharged from the hospital with no strength in my bones and no money in my stocking.
Его не возьмут обратно. Его не просто выписали, его исключили за поведение, недостойное больного.
He wasn't really discharged, you know, he was expelled for conduct unbecoming a cardiac patient.
Разве её не выписали вечером?
Wasn't she discharged earlier this evening?
Лейтенант Райли полностью поправился, и его можно выписать, но капитан приказал ему оставаться в лазарете, чтобы исключить контакт с пассажиром, называющим себя Каридианом. Подозревается, что он, на самом деле, Кодос-Палач, убивший семью лейтенанта.
Lieutenant Riley sufficiently recovered to be discharged, but captain has ordered him restricted to Sickbay to prevent contact with passenger who calls himself Karidian and is suspected of being Kodos the Executioner and of murdering the lieutenant's family.
Ну, да, сэр, я выписал себя.
Well, yes sir, I discharged myself.
Показать ещё примеры для «discharge»...
выписать — prescribe
Я выписал лекарство, которое полностью лишило этого ребёнка конечностей.
I prescribed the drugs that robbed that child of every single limb.
Вчера мне снова пришлось посетить доктора, он выписал мне рецепт И дал таблеток, чтобы облегчить боль.
I had to go to the doctor again last night, and he prescribed for me and gave me some pills to alleviate the pain.
Вы лечились ещё чем-нибудь кроме мази, которую я выписала?
Did you use anything besides the cream I prescribed?
Мне их врач выписал.
The doctor prescribed them.
Ты поставил пациенту диагноз аллергия и выписал антигистамин.
You diagnosed the patient with allergies and prescribed antihistamine.
Показать ещё примеры для «prescribe»...
выписать — give
Скажите мне, сколько оно стоит и я выпишу вам за него чек.
Let me know how much it cost and I'll give you a check for it.
Если выпишите мне чек, я сразу покончу со всей этой авантюрой.
If you give me a check, I'll get out of this joint.
Если у вас есть купчая, я выпишу чек.
If you have a bill of sale, I'll give you a cheque.
— Я выпишу вам чек.
— I'll give you a check.
— Я выпишу вам чек.
I'll give you a check.
Показать ещё примеры для «give»...
выписать — get
Скажите, какие у вас были расходы, и я выпишу чек, хорошо?
Tell me what you've got so far, I'll get a cheque cut, and we go on with our lives.
Эрик, можешь выписать мне валиум?
Can you get me some Valium?
Каким образом вы выписали ей эти таблетки без моего согласия?
Where do you get off prescribing that without my consent?
Я выпишу тебе чек.
I'll get you a check.
Нам же штраф не выпишут?
We're not going to get a ticket, are we?
Показать ещё примеры для «get»...
выписать — release
Мужчина в розовой рубашке — отец которого только что выписали из психиатрической больницы.
The guy in the pink shirt is the father of the family... who was just released from a mental hospital.
Они меня выписали.
They released me.
Доктор Фрейзер меня выписала.
Uh... Dr. Fraiser just released me.
Она хочет выписать мне разрешение на пользование своим имуществом в качестве оплаты моих услуг.
She wants her property released to me, her credit cards actually, to secure my retainer.
— Я выписала его сегодня утром.
— I released him this morning.
Показать ещё примеры для «release»...
выписать — check
Я выпишу чек прямо здесь.
I have a check right here.
Если тебя это не смутит, я могу выписать чек.
Would it embarrass you if I signed the check?
Вы не возражаете выписать чек?
You mind setting the check?
Скажи им, что ты видела, как я выписал чек во вторник и послал его по почте.
Tell him you watched me sign the check on Tuesday, then you put it in the mail.
Если у вас нет билета или наличных денег при себе, я вам выпишу квитанцию.
If you haven't got a ticket or any money on you, I'll give you a check.
Показать ещё примеры для «check»...
выписать — sign
Слушай, матерью клянусь, во вторник я выпишу на твое имя чек.
Hey, listen, I swear to my mother, you come with me next Tuesday I sign the paycheck over to you.
Что ты хочешь, чтоб я выписал тебе чек?
D'you want me to sign an IOU?
Если ты выпишешь на меня доверенность, даю тебе слово, что я позабочусь о Лоле и найму лучших адвокатов, которых только можно купить на деньги твоей матери.
If you sign over power of attorney to me, I give you my word that I'll take care of Lola, and I will get you the best damn lawyers your mother's inheritance can buy.
Если кто-то хочет выписать свои чеки... то делайте это своими Паркерами!
In case any of you are wondering how to sign your checks, write with a Parker!
Но если прыгнешь отсюда... можно будет выписать на одно пособие поменьше.
Oh, but if you dive from up here— It's one less benefit check they gotta sign.
Показать ещё примеры для «sign»...
выписать — make
Выпиши им квитанцию.
Make 'em a receipt.
Мы можем выписать чек им или... на пожертвование церкви... как они пожелают.
We can make it out to them or... to Jesus... whoever they want.
Выпиши его на службу маршалов.
Make it out to the marshal service.
Я выпишу вам направление в офтальмологическое отделение в Труро.
I'll make an appointment for you at the ophthalmology unit in Truro.
Я выпишу вам чек для сирот.
I'll make you a check for an institution.
Показать ещё примеры для «make»...