reflects — перевод на русский

Быстрый перевод слова «reflects»

«Reflects» на русский язык переводится как «отражает» или «отражается».

Варианты перевода слова «reflects»

reflectsотражает

Water reflects light.
— Вода отражает свет.
He ponders, considers, reflects.
Он изображает, указывает, отражает.
This glass reflects light rays and sound waves.
Это стекло отражает световые лучи и звуковые волны.
As strange as it seemed, each slide reflects a certain idea.
Как бы странно это не выглядело, каждый слайд отражает некую идею.
I will tell you a poem... reflecting on our situation.
Я прочитаю вам стихотворение, которое отражает нашу ситуацию.
Показать ещё примеры для «отражает»...
advertisement

reflectsотражается

Come, come to see it reflected in the water!
— Подойди, посмотри, как оно отражается в воде!
And, that is reflected in everything we do. Everything.
И это отражается во всем, что мы делаем, во всем.
The razor blade reflects the horizon.
В лезвии отражается горизонт.
Definitely something inside there, but all scans are being reflected back.
Определенно там что-что внутри, Но сканирование отражается назад.
Any attempt to transmit out of the cloud is being reflected back!
Любая попытка передать за облако, отражается назад.
Показать ещё примеры для «отражается»...
advertisement

reflectsотразится

Any violation of neutrality would reflect on Captain Renault.
Любое нарушение нейтралитета отразится на капитане Рено.
One gathers the intention is the escape of these Drashigs in order to cause a disaster that will reflect badly upon Zarb.
Сам выпускаю этих Драшигов чтобы вызвать катастрофу, что плохо отразится на Зарбе.
We send out a modulated tetryon pulse and if it reflects off the hull of a ship we can approximate its location.
Мы отсылаем смодулированный тетрионный импульс, и если он отразится от корпуса корабля, мы сможем вычислить его положение.
That reflects badly on both of us, Patty.
Это плохо на нас отразится, Пэтти.
But the phaser fire will be reflected back toward us.
Но огонь из фазеров отразится и ударит в нас.
Показать ещё примеры для «отразится»...
advertisement

reflectsотражение

I mean, you could go outside, look up, see Venus with the naked eye observe sunlight reflected from the clouds of Venus.
Выйдя на улицу, можно было найти Венеру невооружённым глазом, и видеть отражение солнечных лучей от облаков Венеры.
Because I can see the door reflected in your beautiful eyes.
Просто я вижу отражение двери в твоих прекрасных глазах.
This is false reflecting.
Это фальшивое отражение.
I might have seen part of myself reflected in this boy, Sacchin.
Должно быть, в этом мальчике, Саччине, я увидел как бы отражение самого себя.
Reflect!
Отражение!
Показать ещё примеры для «отражение»...

reflectsподумать

— Yes, I must reflect.
Да, я должен подумать.
I had time to reflect.
У меня было время подумать.
To clear my head and reflect?
Чтобы освежить голову и подумать?
Sounds like you need time to reflect and heal.
Похоже, тебе нужно время подумать и прийти в себя.
I just take a day off from the shop, and like you said, I suppose, reflect.
Просто беру выходной в магазине и, как вы говорили, прихожу сюда подумать.
Показать ещё примеры для «подумать»...

reflectsразмышлять

You see, he needs to reflect a lot.
Видите ли, ему приходится много размышлять.
To reflect, to evaluate, to judge before acting.
Размышлять, оценивать, судить, прежде чем действовать.
Sometimes circumstances force us to reflect.
Иногда обстоятельства заставляют нас размышлять.
It's only then that we find the quiet that we need to reflect.
Лишь в этой тишине мы обретаем возможность размышлять.
I can't help reflect about...
Я не могу перестать размышлять...
Показать ещё примеры для «размышлять»...

reflectsотразить

Could you reflect?
Ты можешь отразить?
The photograph must reflect that.
Фотограф должен отразить это.
Using a mirror to reflect the laser beam back into the laser? Yeah.
Использовать зеркало, чтобы отразить луч обратно в лазер?
— Sesame Street was created to reflect the environment of the children watching it.
— Улица Сезам была создана чтобы отразить состояние детей, смотрящих его.
To reflect its importance in the American diet.
Чтобы отразить её важность в американской системе питания.
Показать ещё примеры для «отразить»...

reflectsотражено

And just as it had been reflected in the charm... so it appeared in the void.
И так же, как было отражено в талисмане... всё это проявилось в пустоте.
As per our conversation, your raise will be reflected in your next check.
Согласно нашей беседе, ваше повышение будет отражено в вашем следующем чеке.
Let the record reflect deposition was suspended for medical reasons.
Пусть в записи будет отражено, что показания отложены по медицинским причинам.
First of all, Billy Conway It is our full time drummer And I think there is much more unit and is reflected in the record ...
Ну прежде всего, Билли Конуэй — наш постоянный ударник с ним наша группа — это единое целое, и это отражено в нашем альбоме.
And that needs to be reflected in here.
И это должно быть отражено.
Показать ещё примеры для «отражено»...

reflectsпоразмыслить

Evidently something to reflect on.
Об этом следует поразмыслить.
To reflect, examine, feel.
Поразмыслить, исследовать, почувствовать.
Take some time out to reflect.
У тебя будет немного времени поразмыслить.
You need to reflect upon what to ask of God.
Тебе нужно поразмыслить, о чем просить Господа.
I learned that occasionally stopping to reflect would allow me... to go further. Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad
Я понял, что иногда нужна остановка чтобы поразмыслить, и это поможет мне... продолжить путь.
Показать ещё примеры для «поразмыслить»...

reflectsпоразмышлять

So... the universe brings these things to your door... and there is learning in them for you... if you are willing to reflect upon them... and think beyond the rigid mind-set.
Так что ... Вселенная буквально доставляет все эти вещи прямо к вашим дверям, и на них можно чему-то научиться, если вы готовы немного о них подумать, поразмышлять вне жёстких умственных границ.
Upon first meeting wrenn... Getting to know her a little, i allowed myself to reflect, for the first time,really, In our 40 years, on what my life might be like with someone else.
С первой встречи с Ренн... узнавая ее поближе, я позволил себе поразмышлять, впервые, правда, за наши 40 лет, какой могла бы быть моя жизнь с кем-то другим.
— Well, to reflect.
— Ну, поразмышлять.
Maybe just to reflect.
Может, просто хотел поразмышлять.
[Narrator] As the team began the two-day descent to Base Camp, they had time to reflect.
Во время двухдневного спуска в Базовый Лагерь, у них было время поразмышлять.
Показать ещё примеры для «поразмышлять»...