really think — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really think»
really think — думаю
— I really think you would.
— Думаю, ты не шутишь.
Give me a chance to tell you what I really think of your wife.
Сейчас я вам скажу все, что думаю о вашей женушке.
Yes, I really think it would.
Да. Я думаю, будет лучше.
Much as I like these clothes I really think we ought to change into something a little more practical.
Мне, конечно, нравится эта одежда, но, думаю, нужно сменить её на что-то более практичное.
I really think you look a little better than last time.
Я думаю, вы выглядите немного лучше прошлого раза.
Показать ещё примеры для «думаю»...
advertisement
really think — действительно думаешь
You really think you can beat him?
— Ты действительно думаешь, что сможешь победить его?
Do you really think this will do you any good?
Ты действительно думаешь, что делаешь ему лучше?
Do you really think the talk will die down?
Ты действительно думаешь, что разговоры постепенно прекратятся?
You really think she knows something?
Ты действительно думаешь она что-то знает?
So you really think he is, huh?
Ты действительно думаешь, что он...? — Что он?
Показать ещё примеры для «действительно думаешь»...
advertisement
really think — считаешь
Do you really think something will happen?
Ты, правда, считаешь, что что-то случиться?
— You really think so?
— Ты так считаешь?
Do you really think that fucking can replace talking?
— Скажи, ты считаешь, что траханьем всегда можно заменить разговор?
— You really think cotton is better?
— Ты считаешь, что хлопок лучше?
Do you really think I have stunning eyes?
Ты и, правда, считаешь, что у меня прекрасные глаза?
Показать ещё примеры для «считаешь»...
advertisement
really think — на самом деле думаешь
— You know what I really think?
— Знаешь, что я на самом деле думаю, лейтенант?
I really think we should get an alarm.
Я на самом деле думаю, что нам нужна сигнализация.
Brian, I really think this is for the best.
Брайан, я на самом деле думаю, что это к лучшему.
Compared to what I'm really thinking, that is positive.
По сравнению с тем, что я на самом деле думаю, это позитивно.
Do you really think...?
Ты и в самом деле думаешь?
Показать ещё примеры для «на самом деле думаешь»...
really think — действительно считаете
Do you really think your life can be of any interest to others?
Вы действительно считаете, что ваша жизнь может быть интересна другим?
Do you really think your estate is more important than all the people here?
Вы действительно считаете, что ваше поместье важнее чем все эти люди?
Then, tell me, Doctor... do you really think that Communists should pluck out their own eyes?
Тогда, скажите мне, доктор... Вы действительно считаете, что коммунистам следовало вырвать себе глаза.
— Do you really think that I need an escort?
Вы действительно считаете, что мне нужны сопровождающие?
Do you really think that this approach... is the best way to gain the trust of these boys ?
Вы действительно считаете, что такой подход лучший способ завоевать доверие этих мальчиков?
Показать ещё примеры для «действительно считаете»...
really think — неужели ты думаешь
And do you really think that you and I would ever have the strength to face it?
Неужели ты думаешь, что ты и я... имеем силы устоять перед этим?
Do you really think we could destroy one?
Неужели ты думаешь, что мы могли бы уничтожить одного?
Did you really think we could happen into something?
Неужели ты думаешь, что между нами могло что-то быть?
Do you really think the Lurman is a spy sent to test our defences?
Неужели ты думаешь, что лурман — это шпион, посланный для проверки нашей защиты.
Do you really think that I could kill someone?
Ник, неужели ты думаешь, что я могла кого-то убить?
Показать ещё примеры для «неужели ты думаешь»...
really think — мне кажется
— Yes, I really think so.
— Да, мне кажется, да.
I really think you have a chance here.
Мне кажется, у тебя есть шанс.
I really think we would hit it off.
Мне кажется, мы понравимся друг другу.
You know, I really think we're gonna do good here.
Знаешь, мне кажется нам будет хорошо здесь.
I really think Phoebe's coming around.
Мне кажется, Фиби сама до этого дойдёт.
Показать ещё примеры для «мне кажется»...
really think — и вправду думаешь
You really think, that something might happen between us?
Ты и вправду думаешь, что между нами может до чего-нибудь дойти?
— You really think I give a shit?
— Ты и вправду думаешь, что мне не по хрену?
Do you really think that I could learn to be good?
Ты и вправду думаешь, что я смогу научиться добру?
Do you really think wearing that hat is gonna keep people from seeing your new Lana-do? Just because the student population might be morally bankrupt
Ты и вправду думаешь, что если ты ее наденешь, то никто не увидит твою прическу в стиле Ланы?
You really think there's any left?
"ы вправду думаешь, что здесь есть лишние?
Показать ещё примеры для «и вправду думаешь»...
really think — подумал
For a minute in there, I really thought something had happened to him.
Знаете, на минутку я подумала, с ним что-то случилось.
I really think he wanted to come out.
Я подумала, он захочет пойти.
I really thought it was Markus.
Я, правда, подумала, что это Маркус.
You always walk past them on the streets... but you never really think anyone really lives in them.
Кто бы подумал, что в магазинах живут люди.
And I never even really thought of it at the time, but he must be artificial too.
Я не подумал об этом раньше, но он должно быть искуственный тоже.
Показать ещё примеры для «подумал»...
really think — на самом деле
I really think he did it because of you.
На самом деле, я думаю, он сделал это из-за тебя.
Look, Lucien, how stupid are those dreams where you really think you're not dreaming.
Знаете, Люсьен, бывают такие глупые сны, как будто всё на самом деле.
You know, I didn't really think of going to the concert with Kessi
Знаешь, на самом деле я не с Кесси собиралась пойти на концерт
I really think she's evil.
На самом деле она — ужасный человек.
Do you really think that pilot Sevriugov was born in Chernomorsk?
Что, в самом деле летчик Севрюгов родился в Черноморске?
Показать ещё примеры для «на самом деле»...