действительно думаешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «действительно думаешь»
действительно думаешь — really think
Люди, вы действительно думаете...
Do you people really think for one moment that...
— Вы действительно думаете, что это поможет?
And you really think that will help?
Вы действительно думаете, что...
Do you really think that...
— Ты действительно думаешь, что сможешь победить его?
You really think you can beat him?
Ты действительно думаешь, что делаешь ему лучше?
Do you really think this will do you any good?
Показать ещё примеры для «really think»...
advertisement
действительно думаешь — do you think
Послушай, Ты действительно думаешь, что Я так хотел здесь оказаться?
Look, do you think I wanted to come?
Ты действительно думаешь, что я собираюсь меняться?
But what do you think? That I was going to trade? Come!
Вы действительно думаете, что Витек был виновен?
Privately, do you think Witek was guilty?
Ты... ты действительно думаешь, я сама захотела стать такой?
Do... do you think I chose to be like this?
— Ты действительно думаешь, что он как-то причастен...
— Do you think he had anything...
Показать ещё примеры для «do you think»...
advertisement
действительно думаешь — actually think
Ты действительно думал, что сможешь украть мои деньги и смыться?
Did you actually think you were gonna steal my money and get away with it?
Вы действительно думали, что одна пуля в плечо убьет меня?
Did you actually think a single bullet to the shoulder would kill me?
Те дураки. Они действительно думают, что могут противостоять мне.
These fools... they actually think they can stand against me.
Ты действительно думаешь, что я бы стал делать нечто подобное?
You actually think I would do something like that?
Ты действительно думаешь он может это сделать?
You actually think he can make that happen?
Показать ещё примеры для «actually think»...
advertisement
действительно думаешь — really
Ты действительно думаешь, что я снова женюсь?
You really see me getting married again?
Теперь, после всего, ты действительно думаешь попытаться сделать это?
So now after everything, you really gonna try to do this?
Хочешь знать, что я действительно думаю?
Okay, you--you really want to know?
Что ты действительно думаешь, Сид?
What are you really saying, Sid?
Скажи мне, ты тогда действительно думал о том, чтобы лишить себя жизни, чтобы... совершить самоубийство?
Did you really want to kill yourself?
Показать ещё примеры для «really»...
действительно думаешь — honestly think
Брак это буржуазный контракт Ты действительно думаешь что контракт, действительно может связать людей?
Marriage is a bourgeois convention. Do you honestly think a contract can or should bind people to each other?
Вы что, действительно думаете, что все эти игры и интриги принесут вам корону?
Do you honestly think these games, these intrigues... are going to win you a crown?
Вы действительно думаете, что во время паники, Кто-то сможет справиться с этой штукой?
Is this something that you honestly think, in a moment of panic that someone can operate properly?
Лана, ты действительно думаешь, что я способна предать тебя?
Do you honestly think I would betray you like that Lana ?
Ты действительно думаешь, что я потратил бы так много времени на человека, которого ненавижу?
You honestly think I spend that much time on someone I hated?
Показать ещё примеры для «honestly think»...
действительно думаешь — really believe
Вы действительно думаете, что эти киберлюди в канализации?
Now you really believe that these Cybermen things are down in the sewers?
Неужели ты действительно думаешь, что маленькая девочка станет...
Do you really believe that a little girl could...
Ты действительно думаешь, что система его подвела.
You really believe the system failed him.
Ты действительно думаешь, что Колер может это сделать?
you don't really believe collier can do that,do you?
Ты действительно думаешь, что мы подеремся из-за этой пленки?
You really believe we're gonna have a punch-up over this tape?
Показать ещё примеры для «really believe»...
действительно думаешь — really expect
Вы действительно думаете удержать Корнуоллиса с помощью ополчения?
You really expect to hold Cornwallis here using just militia?
Вы действительно думаете, что я поверю?
You really expect me to believe that?
Ты действительно думала, что получится?
Did you really expect it to?
Вы действительно думаете что я поверю что у бедного актёра было достаточно денег чтобы дать вам 25 штук из ниоткуда?
Do you really expect me to believe that a struggling actor had enough money to give you 25 grand outta nowhere?
Ты действительно думаешь, что мы выйдем перед всей школой и гордо промаршируем перед ними, как кучка лузеров?
You really expect us to go up in front of the whole school and parade our loserdom for all to see?
Показать ещё примеры для «really expect»...
действительно думаешь — seriously think
Полагаю, вы действительно думаете, что она может найти Рай сама?
Do you seriously think she can get to Paradise with the rest of us?
Вы действительно думаете, что Хэнк Йохансон причастен к тому, что произошло прошлой ночью?
Thank you, Mother. Do you seriously think Hank Johansen was involved with what happened last night?
Я знаю, вы все хотите, чтобы Лиззи уехала, но ты действительно думаешь, что Френни изменилась?
I know you guys want Lizzi gone, but do you seriously think Frannie has changed?
Ты действительно думаешь, что он взмахнет шпионской волшебной палочкой и ты вернешься?
You seriously think he's gonna wave his magic spy wand and get you back in?
Ты действительно думаешь, что за это время я ни с кем не спала?
D'you seriously think I haven't slept with other people since then?
Показать ещё примеры для «seriously think»...