неужели ты думаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неужели ты думаешь»

неужели ты думаешьdo you think

Неужели ты думаешь,что он торчал там?
Do you think he was in the garage at all?
Неужели ты думаешь, что Харрисон из тех людей, которые уничтожат бриллианты после того, как добыл их с такими трудностями?
Do you think Harrison is the kind of man who would destroy the diamonds after going to all the trouble of finding them?
А если ты и не был талантлив, неужели ты думаешь, я тебе об этом скажу?
And if you had not have been talented, do you think I would tell you that?
Неужели ты думаешь, что я смогу питать к тебе какие-нибудь чувства кроме ненависти?
Do you think I could ever have anything but hate towards you?
Неужели ты думаешь, офицер из простой семьи, не располагающий блестящими связями, может остаться у нас незамеченным?
Do you think an officer without family connections... remains unnoticed?
Показать ещё примеры для «do you think»...
advertisement

неужели ты думаешьdo you really think

Неужели ты думаешь, что ты и я... имеем силы устоять перед этим?
And do you really think that you and I would ever have the strength to face it?
Неужели ты думаешь, что мы могли бы уничтожить одного?
Do you really think we could destroy one?
Неужели ты думаешь, что лурман — это шпион, посланный для проверки нашей защиты.
Do you really think the Lurman is a spy sent to test our defences?
Ник, неужели ты думаешь, что я могла кого-то убить?
Do you really think that I could kill someone?
Неужели ты думаешь, что речь действительно шла о работе?
Do you really think he was talking about a job?
Показать ещё примеры для «do you really think»...
advertisement

неужели ты думаешьyou don't think

Не смеши, неужели ты думаешь, что я просто проигнорирую ситуацию?
Don't be ridiculous. You don't think I'd ignore the whole thing?
Неужели ты думаешь, что я оставлю тебя с ним одну?
You don't think I'll leave you alone with him?
Неужели ты думаешь, что я этого не понимаю?
You don't think I know that?
Неужели ты думаешь, я рассердилась?
You don't think I'm angry, do you? Of course I'm not.
Неужели ты думаешь, что мы попали в другое место?
You don't think we're in the other place?
Показать ещё примеры для «you don't think»...
advertisement

неужели ты думаешьyou didn't think

Да ладно тебе, Лекс. Неужели ты думал, что я пропущу это, не так ли?
come on, Lex. you didn't think I was gonna miss this, did you ?
Неужели ты думал, что всё будет так просто?
You didn't think it would be that easy, did you?
Неужели ты думаешь, что я назначил бы тебя главной, если бы и правда могла что-то решать?
You didn't think I'd put you in charge if you actually had any power, did you?
Неужели ты думала, что на самом деле стала популярной?
You didn't think you became popular for real, did you ?
У тебя липкие ручонки, неужели ты думала, что Энтони ничего не заметит?
«Your sticky little fingers,» didn't you think Anthony would notice?