do you really think — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «do you really think»

do you really thinkты правда думаешь

Do you really think he killed Nick?
Ты правда думаешь, что он убил Ника? Конечно.
Do you really think Nancy despises you?
Ты правда думаешь, что Нэнси тебя презирает?
Did you really think my dress looked attractive tonight?
Ты правда думаешь, что я в этом платье выглядела привлекательно сегодня вечером?
Do you really think Paddy killed himself?
Ты правда думаешь, что Пэдди убил себя?
Do you really think....
Ты правда думаешь...
Показать ещё примеры для «ты правда думаешь»...
advertisement

do you really thinkты действительно думаешь

Do you really think this will do you any good?
Ты действительно думаешь, что делаешь ему лучше?
Do you really think the talk will die down?
Ты действительно думаешь, что разговоры постепенно прекратятся?
Do you really think I sat there rooting for my best friend to lose?
Ты действительно думаешь, что я сидела и болела за то, чтобы моя лучшая подруга проиграла?
Do you really think I care what happens to me at the moment?
Ты действительно думаешь, меня заботит, что случится со мной?
Do you really think Nicola is innocent?
Ты действительно думаешь, что Николя не виновен?
Показать ещё примеры для «ты действительно думаешь»...
advertisement

do you really thinkвы действительно считаете

Do you really think your life can be of any interest to others?
Вы действительно считаете, что ваша жизнь может быть интересна другим?
Do you really think your estate is more important than all the people here?
Вы действительно считаете, что ваше поместье важнее чем все эти люди?
Then, tell me, Doctor... do you really think that Communists should pluck out their own eyes?
Тогда, скажите мне, доктор... Вы действительно считаете, что коммунистам следовало вырвать себе глаза.
Do you really think that I need an escort?
Вы действительно считаете, что мне нужны сопровождающие?
Do you really think that this approach... is the best way to gain the trust of these boys ?
Вы действительно считаете, что такой подход лучший способ завоевать доверие этих мальчиков?
Показать ещё примеры для «вы действительно считаете»...
advertisement

do you really thinkнеужели ты думаешь

And do you really think that you and I would ever have the strength to face it?
Неужели ты думаешь, что ты и я... имеем силы устоять перед этим?
Do you really think we could destroy one?
Неужели ты думаешь, что мы могли бы уничтожить одного?
Did you really think we could happen into something?
Неужели ты думаешь, что между нами могло что-то быть?
Do you really think the Lurman is a spy sent to test our defences?
Неужели ты думаешь, что лурман — это шпион, посланный для проверки нашей защиты.
Do you really think that I could kill someone?
Ник, неужели ты думаешь, что я могла кого-то убить?
Показать ещё примеры для «неужели ты думаешь»...

do you really thinkты считаешь

Do you really think this individual was involved in a conspiracy...
Вы правда считаете, что арестованый был вовлечен в заговор...
Do you really think I'd risk the lives of Resistance fighters because I'm fond of someone?
Вы правда считаете, что я стану рисковать жизнью бойцов Сопротивления из-за дорогого для меня человека?
Do you really think I'd be capable of this?
Вы правда считаете, что я был бы способен на такое?
Do you really think that fucking can replace talking?
— Скажи, ты считаешь, что траханьем всегда можно заменить разговор?
Do you really think I'd risk all I've worked for... all my savings and be a hunted outlaw, do ya?
Ты считаешь, что я рискну Всеми моими сбережениями и стану вне закона?
Показать ещё примеры для «ты считаешь»...

do you really thinkты на самом деле думаешь

Do you really think...?
Ты и в самом деле думаешь?
Do you really think they're enough to allow us to speak up ?
Ты и в самом деле думаешь, что их достаточно, чтобы говорить правду?
Nicky, do you really think there was only one murderer?
Ники, ты на самом деле думаешь, что убийца один?
Roz, do you really think that anyone could miss your glow?
Прошу тебя, Роз, ты на самом деле думаешь, что кто-то не заметит твой румянец?
Do you really think so?
Ты в самом деле так думаешь?
Показать ещё примеры для «ты на самом деле думаешь»...

do you really thinkты действительно

Do you really think you're ready, Buffy?
Думаешь, ты действительно готова, Баффи?
Do you really think you are very ill? — I don't know.
— Думаешь, ты действительно так болен?
Do you really think we held our ground?
Вы просто были оптимистами или думаете, что мы действительно удержимся на нашей позиции.
Do you really think he's going to charge us with filing false reports obstructing justice, being public nuisances?
Думаешь, он действительно обвинит нас в составлении ложных рапортов, препятствию правосудию и нарушении общественного порядка?
Do you really think it's such a good idea?
Ты, действительно, думаешь, что это такая хорошая идея?
Показать ещё примеры для «ты действительно»...