на самом деле думаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на самом деле думаешь»

на самом деле думаешьreally think

Ники, ты на самом деле думаешь, что убийца один?
Nicky, do you really think there was only one murderer?
Ты это на самом деле думаешь?
You really think so, uh?
— Знаешь, что я на самом деле думаю, лейтенант?
— You know what I really think?
Ты... на самом деле думаешь, что в этом здании бомба?
You... really think there is a bomb in this building?
Бобби, открой глаза: ты на самом деле думаешь, что у Лио были деньги?
Bobby, look around you. You really think that Leo had money?
Показать ещё примеры для «really think»...
advertisement

на самом деле думаешьactually think

Я знаю, это прозвучит неубедительно, но я на самом деле думаю, что Тед может стать Единственным.
I know it sounds lame, but I actually think that Ted might be The One.
Что ты на самом деле думаешь?
What do you actually think?
Слушай, не темни, говори, что на самом деле думаешь.
Listen, not dark, speak, that actually think.
Ты на самом деле думаешь, что им стоит пожениться и завести ребенка в 15?
You actually think they should get married and have a baby at 15.?
И просто сказать ему, что ты на самом деле думаешь.
And just tell him what you actually think.
Показать ещё примеры для «actually think»...
advertisement

на самом деле думаешьreally feel

Что ты на самом деле думаешь?
How do you really feel?
Что он на самом деле думает о них и об их образе жизни.
How did he really feel about them and their way of life?
Что ты на самом деле думаешь по поводу защиты Гарретта?
How do you really feel about mom defending Garrett?
Шон, скажи нам, что ты на самом деле думаешь.
Tell us how you really feel, Sean.
Так когда ты начал говорить Эми, что ты на самом деле думаешь о том, что ей нравится?
So when did you start telling Amy how you really feel about things she likes?
Показать ещё примеры для «really feel»...
advertisement

на самом деле думаешьhonestly think

Ты на самом деле думал, что я отвечу «Да» ?
Did you honestly think I was gonna say yes?
Ты на самом деле думаешь, что этот человек и вправду станет читать это письмо?
Do you honestly think that that man back there was actually going to read this letter?
Проведи со мной день, и к концу дня, если ты на самом деле думаешь, что я должна вернуться в школу
Spend the day with me, And by the end of the day, if you honestly think That I should go back to Constance on
Я имею ввиду, ты на самом деле думаешь, что мы найдем Софию живой?
I mean you honestly think we're just gonna find Sophia alive?
Я на самом деле думала, что тебе понравится мой фильм...
I honestly thought that you would like my movie, okay?

на самом деле думаешьthink

Серъезно, Мо, я на самом деле думаю, что у тебя есть дар.
Seriously, Moe,I think you have a gift.
Ты не можешь на самом деле думать, что он убийца.
— You can't think he's a murderer!
Я это заметил, но я на самом деле думаю, что поиски Томми Смита — это наша главная задача.
I have noticed that, but I do think finding Tommy Smith is the way to go.
Хорошо, позвольте мне сказать, что каждый на самом деле думает.
Okay, let me just say what everyone's thinking.
Что ты на самом деле думаешь обо мне?
What do you think about me?