really starting to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really starting to»

really starting toначинает

Okay, this thing is really starting to piss me off.
Окей, это начинает меня раздражать.
And I have to tell you, El Stiffo is really starting to freak me out.
И должен тебе сказать, Напряг начинает меня напрягать.
You know, your day job is really starting to get in the way of my business.
Знаешь, твоя дневная работа начинает мешать моему бизнесу.
And to be perfectly honest, this constant insecurity About clark is really starting to wear thin.
И если честно, твоя неуверенность из-за Кларка начинает немного напрягать.
All right, your therapist is really starting to piss me off.
Твой терапевт начинает меня бесить.
Показать ещё примеры для «начинает»...
advertisement

really starting toдействительно начинает

Think the team is really starting to...
Я думаю, команда действительно начинает...
Your lack of apartment knowledge is really starting to piss me off.
Твоя нехватка квартирных знаний действительно начинает меня бесить.
And this music is really starting to get on my nerves.
А эта музыка действительно начинает раздражать.
— You know, your lack of faith in me is really starting to get on my nerves.
— Ты знаешь, отсутствие веры в меня действительно начинает нервировать.
It looks like Richard's plan is really starting to work.
Как видно, план Ричарда действительно начинает работать.
Показать ещё примеры для «действительно начинает»...
advertisement

really starting toуже начинаю

Honey, I really starting to worry.
Дорогая, я уже начинаю волноваться.
No, it's been three days and I'm really starting to get worried.
Никаких. Прошло три дня И я уже начинаю волноваться.
I'm really starting to hate that guy.
Я уже начинаю его ненавидеть.
You're really starting to worry me, kiddo.
Я уже начинаю за тебя волноваться, парень.
This is really starting to piss me off.
Меня это уже начинает доставать.
Показать ещё примеры для «уже начинаю»...
advertisement

really starting toреально начинаю

I'm really starting to get worried.
Я реально начинаю беспокоиться.
Daya, look, I'm really starting to freak out a little.
Дайя, слушай, я реально начинаю паниковать немного.
You know, I'm really starting to feel at home here. I'm thinking about putting a barbecue right here.
ты знаешь я реально начинаю чувствовать себя как дома подумываю устроить барбекю прям здесь
You seem like a decent guy, but your voice is really starting to get on my nerves.
Ты вроде хороший парень, но твой голос реально начинает меня бесить.
Um, marcy, it's -— it's really starting to burn now.
Умм, Марси, это... жто реально начинает гореть.
Показать ещё примеры для «реально начинаю»...

really starting toначинаешь действовать мне на

You're really starting to bug me.
Ты начинаешь действовать мне на нервы.
You know, you're really starting to piss me off.
Знаешь, ты начинаешь действовать мне на нервы.
Mmm, this juice is really starting to work, so I'm going to hit the ladies.
Сок начинает действовать, мне надо удалиться в женскую комнату.
Morgan's replacement's really starting to get on my nerves.
Замена Моргана начинает действовать мне на нервы.
You know what? She's really starting to get up my nerves.
Знаете что, Вы начинаете действовать мне на нервы
Показать ещё примеры для «начинаешь действовать мне на»...

really starting toначинаешь меня пугать

You're really starting to scare me, Ferdinand.
Ты начинаешь пугать меня, Фердинанд.
Okay, you're really starting to freak me out now.
Ты начинаешь пугать меня.
Lester, you really starting to scare me, man.
Лестер, ты начинаешь меня пугать.
Oh, Jesus Christ, you're really starting to creep me out.
Господи Иисусе, ты начинаешь меня пугать.
You're really starting to scare me.
Ты правда начинаешь пугать меня.
Показать ещё примеры для «начинаешь меня пугать»...

really starting toначать

And as a result of... Surrealist activity, people like Svankmajer could really start to elaborate their aesthetic.
А в результате этой активности в среде сюрреализма такие люди, как Шванкмайер, смогли начать разрабатывать собственную эстетику.
Once we start breaking down the walls between you and your alters, you'll be able to get out of survival mode and really start to live.
Как только мы начнём рушить стены между Вами и Вашими воплощениями, вы сможете перестать выживать, и начать жить.
Countenance sent me a cease and desist letter, I posted that on the site and that's when I really started to get hits.
Они прислали мне предупреждение, которое я запостил, но это было только начало.
I was really starting to like you.
Ты мне и правда начал нравится. А....
I thought we were really starting to get somewhere.
Я думал, что у нас только-только началО что-то получаться.