really sad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really sad»

really sadочень грустно

You see, I am really sad.
ВИДИШЬ ПИ, мне ОЧЕНЬ ГРУСТНО.
This is really sad.
Это очень грустно.
Not even on really sad occasions?
Даже когда очень грустно?
It was really sad and really snapped Very much ...
Было очень грустно, и он в самом деле был сломлен сильно.
I get really sad at night, you know.
Знаете, ночами мне становится очень грустно.
Показать ещё примеры для «очень грустно»...
advertisement

really sadгрустно

And it was also really sad.
Но было также и грустно.
He tried to plaster on a smile now and then... but underneath he seemed really sad.
Он пытался улыбаться, но ему было грустно.
It made me really sad at first, but now I find it kind of comforting.
Поначалу мне было грустно, но сейчас я нахожу что-то успокаивающее в этом.
Be really sad to see their daddy catch a bullet.
Будет грустно увидеть, как их папочка схлопочет пулю.
Getting older is really sad.
Стареть так грустно.
Показать ещё примеры для «грустно»...
advertisement

really sadочень печально

You know, real sad, kind of.
Только очень печально.
Yeah, yeah, real sad.
Да, да, очень печально.
This would be really sad.
Это будет очень печально.
Really sad.
Очень печально.
Really, really sad.
Очень, очень печально.
Показать ещё примеры для «очень печально»...
advertisement

really sadпечально

And she either cries for help or she just cries this really sad, mournful cry.
И либо просит о помощи, либо просто плачет. Плачет горестно и печально.
It was really sad.
Это было печально.
And it would be really sad to see you do the same thing.
Будет печально, если ты тоже пойдешь по моим стопам.
I think it's really sad but I think that, nowadays, when people dream they don't even dream in their own country anymore.
Я думаю, это печально но, я думаю, в наши дни, когда люди мечтают они даже не мечтают в своей собственной стране.
It's really sad.
Это так печально.
Показать ещё примеры для «печально»...

really sadдействительно грустно

When you started thinking, this is really sad... because this guy had a great future in front of him.
Тогда ты начинаешь думать, что это действительно грустно... потому что у этого парня было большое будущее впереди.
Dude, this is really sad.
Подруга, это действительно грустно.
And it makes me really sad.
И мне действительно грустно.
It's really sad. They're all...
Это действительно грустно.
Oh, that's really sad.
О, это действительно грустно.
Показать ещё примеры для «действительно грустно»...

really sadочень расстроен

All I feel is really sad.
Я чувствую, что очень расстроен.
He's really sad.
Он очень расстроен.
Well... I'd be really sad if you missed my wedding.
Ну.. я буду очень расстроен, если ты пропустишь мою свадьбу.
Well, I know he's probably really sad.
Понимаю, он наверняка очень расстроен.
I lied and I said that he did because Ruben broke up with you and you were really sad.
Я соврала и сказала, что он нанял, потому что Рубен расстался с тобой и ты была очень расстроена.
Показать ещё примеры для «очень расстроен»...

really sadрасстроена

And I got your message, and you sounded really sad.
Я получил твоё сообщение, мне показалось, что ты расстроена.
I think I'm just really sad... that my dad isn't gonna be there to walk me down the aisle.
Думаю, я просто расстроена... что мой отец не поведет меня к алтарю.
Hey, guys, obviously I'm really sad and I'm in no condition to work.
Эй, ребята, очевидно, что я расстроена и не в состоянии работать.
She was supposed to go with Ben, and she's really sad about it.
Она должна была пойти с Беном и она расстроена.
I'm really sad.
Я так расстроена.
Показать ещё примеры для «расстроена»...

really sadочень расстроилась

My sister's gonna be real sad.
Моя сестра очень расстроится.
She's gonna be real sad.
Она очень расстроится.
I'd be really sad if my boyfriend dumped me.
я бы очень расстроилась, если бы мой друг бросил меня.
But he wasn't home, so I was really sad.
Но его не было дома, и я очень расстроилась.
Well, when Molly couldn't care for you anymore, you got really sad.
Ну, когда Молли больше не могла о тебе заботиться, ты очень расстроился.
Показать ещё примеры для «очень расстроилась»...

really sadдействительно печально

You know what the really sad thing is?
Знаешь, что действительно печально?
Really sad.
Действительно печально.
MUTTERS That's really... That's really sad, isn't it? It is.
Действительно печально, не так ли?
That's really sad.
Это действительно печально.
This is really sad. I'm sorry I'm laughing..
Действительно печально.
Показать ещё примеры для «действительно печально»...