really mean — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really mean»

really meanсерьёзно

You really mean it?
Ты серьезно?
No, I really mean it.
— Нет, я серьёзно.
— Do you really mean that?
— Неужели вы серьезно?
Did you really mean it?
Вы это серьезно?
Do you really mean that?
Ты серьезно?
Показать ещё примеры для «серьёзно»...
advertisement

really meanзначит

Plus, I love you guys and it would really mean a lot to me.
Плюс ко всему, я люблю вас, ребята, и это дело много для меня значит.
What means something... what really means something Warren... is the knowledge that you devoted your life... to something meaningful... to being productive and working for a fine company...
А вот то, что значит. То, что действительно важно, Уоррен. Это знание того, что ты посвятил свою жизнь чему-то важному.
What you really mean is I mustn't go in there.
что значит мы не должны идти туда.
— This is all very ingenious, but I'm afraid Monsieur Poirot doesn't really mean it.
Все это очень изобретательно, но, к сожалению, месье Пуаро, ничего не значит.
Hell, it'll be years before you figure out what Lester's death really means.
"ерт, пройдет еще немало лет, прежде чем вы поймете, что значит смерть Ћеотера.
Показать ещё примеры для «значит»...
advertisement

really meanдействительно

I really meant it.
Я действительно так считаю.
Ann, do you really mean that?
Энн, ты действительно не хочешь?
— You really mean you can bring rain? — He talks too fast.
— Вы действительно можете вызвать дождь?
Miss Prescott, I really mean...
Мисс Перскотт, я действительно...
Do you really mean that you can hear their minds talking, Susan?
Сьюзан, ты что, действительно слышишь их телепатические разговоры?
Показать ещё примеры для «действительно»...
advertisement

really meanна самом деле

Tell her she can never really mean anything to you.
Скажи ей, что на самом деле она для тебя никогда не будет ничего значить.
What he really means is ADHD, for Attention Deficit Hyperactivity Disorder, see?
На самом деле он имел в виду гиперактивность недостаток внимания и гиперактивное расстройство, понимаешь?
I think what you really mean to do is to voice your concern unofficially.
Думаю, на самом деле ты хочешь высказать свою жалобу неофициально.
Anyhow, you don't really mean it.
В любом случае, ты на самом деле этого не хочешь.
You don't really mean you'll kill me, do you?
Вы на самом деле меня убьете?
Показать ещё примеры для «на самом деле»...

really meanдействительно имеете это в виду

Do you really mean that, Trudy?
Вы действительно имеете это в виду, Труди?
— You really mean that, Trudy?
— Вы действительно имеете это в виду, Труди?
— You really mean that?
— Вы действительно имеете это в виду?
He really meant it.
Он действительно это имел в виду.
only about 10, 000 times, yeah. yeah, but did you really mean it?
— Приблизительно 10 000 раз, да. — Да, но ты действительно это имел в виду?
Показать ещё примеры для «действительно имеете это в виду»...

really meanхотел

But now, the thing is to get to it... what I really meant say was... you know, you probably all went and got a drink and everything in the interval... and, you know, were propulsed along by your own needs... having them filled.
И сейчас нужно привыкнуть... т.е. я хотел сказать что... вы должно-быть выпили или что то еще во время антракта... то есть вами правили потребности... которые вы удовлетворяли.
This phone call was really meant to warn Mr. Hagh-negar that we shall be imposing on his hospitality
Главным образом я хотел предупредить г-на Нагх-Негара, что мы решили воспользоваться его гостеприимством.
You guys know that I didn't really mean to hurt any of you, right?
Вы ребята знаете, я не хотела никого из вас обидеть
He really means well, you know?
Он хочет как лучше.
I didn't really mean to do that.
Я не хотел этого делать.
Показать ещё примеры для «хотел»...

really meanозначает

Well, I'm sorry, but they're going to find out what «anti-social» really means.
Уж извините, но в этот раз они узнают, что означает «асоциальность»!
Because for the first time in my life... doin' it really means «doin' it.»
Ведь первый раз в моей жизни «делать это» означает делать это.
When you're staring at a pile of rejection letters, moving on really means... working at a local video store for the rest of your life.
Когда ты смотришь на стопку писем с отказом... идти дальше означает... работать в местном видео прокате всю оставшуюся жизнь.
So my definition really means that... if you can't control your emotional state you must be addicted to it.
Таким образом, моё определение зависимости означает — если вы не можете управлять вашим эмоциональным состоянием, вы, вероятно, пристрастились к нему.
Mayu-chan. At that time, I didn't really understand what death really meant.
Маю-чан... что на самом деле означает смерть.
Показать ещё примеры для «означает»...

really meanимею в виду

I really mean it this time
Говорю то, что имею в виду
— What I really mean is that I'm not going to elect anyone except myself.
— Я имею в виду... что вообще никого не стану выбирать, кроме себя разве что
Now, let's imagine that this enormous library is our visible universe, and we know that the universe is sprinkled with galaxies — and I really mean sprinkled — there's a lot of empty space around each galaxy.
Итак, давайте представим, что эта огромная библиотека и есть наша видимая вселенная, и мы знаем, что во вселенную впрыснуты галактики — и я имею в виду именно «впрыснуты» — и вокруг каждой галактики остается много свободного места
You know that's not what he really means.
Ты знаешь, что он не это имеет в виду.
I think he really meant it.
Я думаю, что он это и имел в виду.
Показать ещё примеры для «имею в виду»...

really meanна самом деле значит

I guess I never really thought about what it really means to be a princess.
Наверное я никогда не думала по настоящему, что это на самом деле значит — быть принцессой.
You see, I didn't realize that coffee didn't really mean....
Понимаешь, я не понял что кофе на самом деле значит...
"I love you" really means "do you love me?" And "I own you" and all that crap.
"Я люблю тебя" на самом деле значит "а ты меня любишь?" и еще "ты мне принадлежишь" и все в таком духе.
You know, sometimes people have to get to this precipice to understand what they really mean to each other.
Знаете, временами люди должны добраться до этой пропасти, чтобы понять, что они на самом деле значат друг для друга.
You know, my buddy and I have been messing around for quite a while, and this whole time I kept telling myself that it didn't really mean anything, you know?
Вы знаете, мы с приятелем тусуемся довольно долго и все это время я уговариваю себя, что на самом деле это ничего не значит, понимаете?
Показать ещё примеры для «на самом деле значит»...

really meanдействительно что-то значила

Because four times really means something.
Потому что четыре раза — действительно что-то значит.
Like you really mean it.
Как будто это действительно что-то значит для тебя.
But the only one that really meant anything was led by Roj Blake.
Но только одна, которая действительно что-то значила была под предводительством Роя Блэйка.
A gang really meant something then.
Банда тогда действительно что-то значила.
And if we really mean to each other what we say we mean to each other then there's nothing to worry about.
И если мы действительно значим друг для друга то, что мы говорим, что мы значим, тогда... не о чем беспокоиться.
Показать ещё примеры для «действительно что-то значила»...