really have a choice — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really have a choice»
really have a choice — у меня нет выбора
Well, the truth is, I don't really have a choice.
По правде говоря, у меня нет выбора.
Guess I don't really have a choice, do i?
Кажется, у меня нет выбора, так?
I don't really have a choice.
У меня нет выбора.
I don't really have a choice now, do I?
Похоже, у меня нет выбора, верно?
JAX: I guess I don't really have a choice, do I?
Похоже, у меня нет выбора?
Показать ещё примеры для «у меня нет выбора»...
advertisement
really have a choice — у меня не было выбора
I never really had a choice.
У меня не было выбора.
I didn't really have a choice.
Может, у меня не было выбора.
Well, I didn't really have a choice.
Ну, у меня не было выбора.
According to Sam Boone, I didn't really have a choice.
Согласно Сэму Буну, у меня не было выбора.
I don't really have a choice.
У меня не было выбора.
Показать ещё примеры для «у меня не было выбора»...
advertisement
really have a choice — у меня особо не было выбора
Well, we never really had a choice.
Ну, у нас никогда не было особого выбора.
Neither of us really had a choice.
У нас не было особого выбора.
Uh, I don't really have a choice.
У меня нет особого выбора.
At the moment, we don't really have a choice.
Сейчас у нас нет особого выбора.
Well, I didn't really have a choice, so...
У меня особо не было выбора...
Показать ещё примеры для «у меня особо не было выбора»...
advertisement
really have a choice — у меня нет особого выбора
I don't really have a choice.
Да у меня нет особого выбора.
I don't really have a choice, do I, because you've got me.
Но у меня нет особого выбора, так? Потому что ты держишь меня за горло.
Okay, well, now I don't really have a choice, do I?
Да, ну теперь у нас особо и выбора нет.
So you don't really have a choice, Dale.
Так что у вас нет особого выбора, Дейл.
Well, we don't really have a choice.
Ну, у нас особо выбора нет
Показать ещё примеры для «у меня нет особого выбора»...
really have a choice — у меня действительно нет выбора
I don't really have a choice.
У меня действительно нет выбора.
— I don't really have a choice.
— У меня действительно нет выбора.
Actually, I can, but I don't really have a choice.
На самом деле, могу, но у меня действительно нет выбора.
I don't really have a choice, do I?
У меня действительно нет выбора.
You don't really have a choice.
У тебя действительно нет выбора.