realized — перевод на русский

Быстрый перевод слова «realized»

«Realized» на русский язык можно перевести как «понял», «осознал», «принял к сведению» или «реализовал».

Варианты перевода слова «realized»

realizedпонял

He realized that he and Julia could still collect money.
Он понял, что вместе с Джулией они могут брать деньги.
But when I did, I suddenly realized that here was not only an indispensable member of the organization, but a screen personality whose possibilities nobody around the place had ever noticed.
И тогда я понял, что это не только очень важный член компании, но и персонаж для фильма, чьи возможности никто из окружающих никогда не замечал.
— I realize that.
Я уже понял.
John, my good friend, I realize your Dr. Heath is right.
Неужели все так плохо? Джон, друг мой, я понял, доктор Хит прав.
It was only after months that I realized when anyone came to my house... his apartment was robbed the same night.
И только через месяц я понял, что у тех, кто приходят в мой дом... грабят квартиры, той же ночью.
Показать ещё примеры для «понял»...
advertisement

realizedосознал

But from that day on I realized one essential fact of life!
Но с того дня я осознал главный жизненный принцип!
It was then I realized that I was different than normal men.
Именно тогда я осознал, что не такой, как другие.
When did you realize that?
Когда ты это осознал?
And practiced every day... until I suddenly realized... My body was now out of proportion...
И тренировался каждый день... пока однажды не осознал... что тело моё непропорционально...
And then I realized... like I was shot-— like I was shot with a diamond-— a diamond bullet right through my forehead.
И потом я осознал... как будто просветление пришло ко мне... как будто ко мне пришло озарение... оно охватило меня.
Показать ещё примеры для «осознал»...
advertisement

realizedпонимаешь

— Do you realize ?
— Ты понимаешь?
Do you realize what this means?
Ты понимаешь, что это означает?
Do you realize what that means?
А ты понимаешь, что это значит?
Two hours, do you realize?
Два часа, ты понимаешь?
— I wonder if you realize what this means. I do.
Думаю, ты понимаешь, что делаешь, но понимаешь ли, что это значит?
Показать ещё примеры для «понимаешь»...
advertisement

realizedпредставляешь

Do you realize?
Представляешь?
Do you realize this Nigerian coffee is being packed straight back to Nigeria?
Представляешь, этот нигерийский кофе был упакован для отправки в Нигерию?
Do you realize that the dinosaurs dominated this globe for 140 millions years before they became extinct?
Представляешь, до своей гибели динозавры доминировали на земном шаре в течение 140 миллионов лет.
Do you realize that the first man who carved a wheel out of stone, used it as an ornament?
Представляешь: тот, кто первым вытесал колесо из камня, использовал его как украшение.
Do you realize that we have made almost $1,000 in two days, tax free?
Представляешь, за два дня мы сделали почти тысячу, не облагаемую налогом?
Показать ещё примеры для «представляешь»...

realizedзнал

I never realized it before!
Не знал, ей-богу!
— Did my husband realize who he was?
— Мой муж знал, кто он?
And I realized that certain sets had been destroyed.
Также я знал, что некоторые декорации были разрушены.
And when the program comes to an end, and Monsieur Cust is leaving, he does not realize that the person he passes in the aisle also slips into his pocket a knife.
Когда фильм подошел к концу и месье Каст уходил, он не знал, что проходивший мимо человек сунул ему в карман нож.
I didn't realize this party meant so much to you.
Пола. Пола, я не знал, что это для тебя так важно.
Показать ещё примеры для «знал»...

realizedзаметил

And he realized the other day that it was not your case.
Но однажды он заметил, что вы несчастливы.
So, why did M. Benedict Farley not realize the difference between two totally dissimilar letters, hein?
Почему же он не заметил, что у него в руках совсем другое письмо?
No, I would have realized.
Нет, я бы заметил.
I hadn't realized I was a pimp.
Я не заметил, как стал сводником.
I didn't even realize.
Я даже не заметил как.
Показать ещё примеры для «заметил»...

realizedдумал

I realize what I should do is carve out a goal for my future... ... andfindoutwhatIwant to do with my life.
Я долго думал и решил, что надо поставить перед собой цель и выбрать себе дорогу в жизни.
I realized for the first time, that the girl singing the song, shot Andy.
Сначала я думал, что певица пристрелила Энди.
She must have upset me more than I realized.
Наверное, она расстроила меня больше, чем я думал.
But I must say, I didn't realize you'd require quite so much merchandise.
Но я не думал, что вы будете загружать столько товаров.
It's strange to see you in a nightclub. I didn't realize you were such a swinger.
Вот уже не думал встретить тебя в ночном клубе.
Показать ещё примеры для «думал»...

realizedотдаёте себе отчёт

Sir, you... you do realize that this would be my first position?
Сэр, вы вы отдаете себе отчет в том, что это мое первое место работы?
Do you realize that?
Вы отдаете себе отчет?
Do you realize it's an offence to export bullion from the U.K. Without the permission of the Bank of England?
Вы отдаете себе отчет, что вывоз слитков из Великобритании без разрешения Банка Англии является преступлением?
You do not yet realize your importance.
Ты еще даже не отдаешь себе отчета в том, насколько ты важен.
Do not you realize that is not the first time that Christ will visit with the cross?
Ты не отдаешь себе отчета в том, что это уже не первый раз, когда Христос делает крестное испытание для вас?
Показать ещё примеры для «отдаёте себе отчёт»...

realizedзамечал

I never realize how little you are till I walk with you.
Я никогда не замечал прежде, какая ты маленькая.
I never realized how awful your room is.
Никогда не замечал, насколько ужасна твоя комната.
I didn't realize, sir, that your shoulders are so broad.
Я и не замечал, сэр, какие у вас широкие плечи.
If only someone in the family would realize
Если только... кто-нибудь из членов семьи не замечал, что цветок выглядит неестественно.
I have realized how boring other people can be.
Я замечаю, сколько людей могут стать мне безразличны.
Показать ещё примеры для «замечал»...

realizedсебе представить

You have more in common with that prototype gargoyle than you might realize.
У тебя больше общего с этим прототипным гаргулией, чем ты можешь себе представить.
Do you realize we didn't even know each other three months ago?
Можешь себе представить, что еще три месяца назад мы не знали друг о друге?
You realize how many systems I've gone into?
Вы можете себе представить, в сколькие системы я проник?
Realize, Princess.
Представьте себе, принцесса,..
Do you realize?
Вы только представьте себе!
Показать ещё примеры для «себе представить»...