ready to give — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ready to give»

ready to giveготов отказаться

I was ready to give up on her, and you were able to save her.
Я был готов отказаться от нее, и ты спас ее. Как?
I was ready to give up on any idea of him ever being taken into the pack.
я был готов отказаться от любой мысли что его когда-либо примут в стаю.
You're not ready to give up all of this.
Ты не готов отказаться от всего этого.
Because I wasn't ready to give up on you.
Потому, что я был не готов отказаться от тебя.
So, what's the deal? You're not ready to give up your Hugh Hefner lifestyle?
Не готов отказаться от образа жизни Хью Хефнера?
Показать ещё примеры для «готов отказаться»...
advertisement

ready to giveготова дать

I am ready to give two million to Guellen.
Я готова дать Геллену два миллиона.
I am ready to give you an answer.
Я готова дать ответ.
Are you ready to give it to her?
Ты готова дать ей второй шанс?
Are you ready to give the people what they want?
Ты готова дать зрителям то, что они хотят?
So you ready to give someone a Trouble?
Так что, ты готова дать кому-нибудь Беду?
Показать ещё примеры для «готова дать»...
advertisement

ready to giveготов сдаться

Are you ready to give in to our demands?
Ты готов сдаться нашим требованиям?
Ich was ready to give up when I suddenly remembered something that the Jude had said.
Ихь был готов сдаться, когда я вспомнил то, что сказал жид.
I was ready to give up.
Я был готов сдаться.
You ready to give up?
Готов сдаться?
You ready to give up now?
Готов сдаться сейчас?
Показать ещё примеры для «готов сдаться»...
advertisement

ready to giveготова отдать

Ariadne is ready to give up her life to protect me.
Ариадна готова отдать свою жизнь, чтобы защитить меня.
Alex... you were ready to give up your life for us.
Алекс... ты была готова отдать за нас свою жизнь.
Are you ready to give me my cut?
Готова отдать мне долю?
i want you to know, i'm more than ready to give up my life for the life of my child.
Хочу, чтобы ты знал, я готова отдать жизнь за своего ребенка
I'm ready to give you Pierce.
Я готова отдать тебе Пирса
Показать ещё примеры для «готова отдать»...

ready to giveготов

So get ready to give me more of that bite.
Так что будь готова сильнее укусить меня.
I'm not ready to give up on Colonel O'Neill and Teal'c just yet.
Я не готова просто так бросить Полковника О'Нилла и Тилка.
Let me know when you're ready to give it a go.
Дай знать, когда будешь готова попробовать.
I don't work here anymore, but if you want a confession, if you want the truth, I'm ready to give it to you.
Я здесь больше не работаю, но если хотите признание, если хотите узнать правду, я готова рассказать.
I'm not ready to give up just yet.
Я еще не готов всё вот так вот бросить.
Показать ещё примеры для «готов»...

ready to giveготов бросить

So, are you ready to give up football?
Ты готов бросить футбол?
Are you ready to give all this up?
Ты действительно готов бросить всё это?
I was ready to give this all up, but you stood here and you told me that you wanted me to train again!
Я был готов бросить всё это, но ты стоял здесь, и ты cкaзал мне, чтo xочeшь, чтобы я снова тренировался.
I don't know what I was expecting but I was ready to give up everything.
Я не знал, на что я надеялся, но я был готов бросить всё.
I'm not ready to give that up.
Я не готов бросить.
Показать ещё примеры для «готов бросить»...

ready to giveотдам

I'm ready to give my life to protect the great work we have done.
Я отдам жизнь, чтобы защитить наше дело.
I'll tell them: if you need my life, I'm ready to give it to the people.
Я скажу: если нужна моя жизнь я отдам ее людям.
And I'm not ready to give it up yet.
Просто так я его не отдам.
* When I'm ready to give in *
*Когда я буду готов, чтобы отдать*
I'm ready to give away my shirt since my coat has been taken.
Я хочу отдать рубаху, когда у меня берут кафтан.

ready to giveготова с ней расстаться

But right now I'm not ready to give up this special time that we have with just us and Lark.
Но сейчас я не готов расстаться с этим волшебным временем, когда нас только трое.
Well, maybe he's just not ready to give them up.
Ну, может быть он просто еще не готов расстаться с ними.
And I am not ready to give up this.
А я не готова расстаться с тобой.
I'm not ready to give up on this dream.
Я не готова расстаться с мечтой.
Are you sure you're ready to give it up?
А ты уверена, что готова с ней расстаться?