quiet down — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «quiet down»
/ˈkwaɪət daʊn/Быстрый перевод словосочетания «quiet down»
На русский язык «quiet down» переводится как «успокоиться» или «затихнуть».
Варианты перевода словосочетания «quiet down»
quiet down — успокойтесь
Quiet down and listen.
Успокойтесь и слушайте.
Quiet down. Alright.
Успокойтесь.
Everyone just quiet down.
Хватит! — Успокойтесь, успокойтесь!
Quiet down.
Успокойтесь.
Quiet down!
Успокойтесь!
Показать ещё примеры для «успокойтесь»...
advertisement
quiet down — тихо
Quiet down!
А ну, тихо!
— Quiet down!
Тихо.
Quiet down!
Тихо. Тихо!
Quiet down, please.
Тихо, пожалуйста.
Quiet down, people!
Тихо!
Показать ещё примеры для «тихо»...
advertisement
quiet down — потише
Hey, keep quiet down there!
Эй, вы там, потише!
Hey, be quiet down there!
Эй, потише там!
Could you please ask them to quiet down a little bit, please?
Вы не могли бы попросить их быть чуточку потише, пожалуйста?
— Quiet down, the neighbours are staring.
— Потише, соседи смотрят.
Will you guys quiet down?
Можно потише?
Показать ещё примеры для «потише»...
advertisement
quiet down — тишина
Quiet down!
Тишина!
All right, quiet down.
Ладно, тишина.
Quiet down, everybody!
Тишина, пожалуйста!
Quiet down, you can-wranglers.
Тишина, укротители банок.
Quiet down.
Тишина.
Показать ещё примеры для «тишина»...
quiet down — замолчите
Everybody quiet down!
Все замолчите!
Hey, everybody, quiet down for a second.
Эй, народ, замолчите на секундочку.
Everybody quiet down.
Замолчите все.
Quiet down.
Замолчите.
Quiet down!
Замолчите!
Показать ещё примеры для «замолчите»...
quiet down — заткнулись
Quiet down or we're dead!
Заткнитесь или нам крышка.
Quiet down. I'm trying to sleep!
Заткнитесь, я пытаюсь уснуть!
If you could just quiet down, I wanted to get your opinion of my comic book.
Вы не могли бы заткнуться, я хотел бы узнать ваше мнение о моём комиксе.
Let's quiet down a little!
Можете немного заткнуться?
Everybody quiet down!
Все заткнулись!
Показать ещё примеры для «заткнулись»...
quiet down — спокойно
And you quiet down.
И сиди спокойно.
Quiet down!
Спокойно!
~ Take the two cards. ~ Quiet down.
Стойте спокойно.
Quiet down, Gina. It's part of the plan, baby.
— Спокойно, всё идёт по плану.
It's very quiet down here.
И здесь так спокойно.
Показать ещё примеры для «спокойно»...
quiet down — утихнет
Quiet down.
Утихни.
— Quiet down.
Нет. — Утихни.
While you're here with me in Switzerland at this congress, this White Rose scandal will quiet down.
Пока мы с вами здесь, на съезде в Швейцарии, шумиха вокруг «Белой розы» утихнет.
Let's hope this all just quiets down.
Будем надеяться, что всё утихнет...
And I need everyone to quiet down.
Так что всем придется утихнуть.
Показать ещё примеры для «утихнет»...
quiet down — угомонитесь
Quiet down, girls!
Угомонитесь, девочки!
Quiet down!
Угомонитесь!
Quiet down, you villains.
— Угомонитесь, дыньки.
Now quiet down and settle this like men of science.
А теперь угомонитесь и разберитесь, как подобает мужам от науки.
Let's quiet down.
Угомонитесь.
quiet down — умолкни
Quiet down, will you?
Умолкни.
Quiet down.
Умолкни.
It's time for you to quiet down, Mary, and let us do our duty as Americans.
Умолкни, Мэри, и дай нам выполнить наш гражданский долг.
You quiet down.
Сами умолкните!
No! And I'll thank you to quiet down.
И буду благодарен, если ты умолкнешь.