qualifications — перевод на русский

Быстрый перевод слова «qualifications»

На русский язык «qualifications» переводится как «квалификация» или «квалификационные требования».

Варианты перевода слова «qualifications»

qualificationsквалификации

The problem is qualifications, Hook.
Скорее всего дело в квалификации, Крогсхой.
Mr Mulder, as an expert witness for the State of Maryland, can you list your qualifications?
Мистер Малдер, как опытный эксперт Штата Мэриленд, не могли бы вы огласить свои квалификации?
And also, I.. without the right qualifications..
И поэтому я... без необходимой квалификации...
He lacked the qualifications to be a revolutionary.
Ему недоставало квалификации, чтобы быть революционером.
I received an anonymous tip that Chang had misrepresented certain aspects of his qualifications, for instance, having them.
Я получил анонимку, что Ченг подделал определенные аспекты своей квалификации, для мест, где он работал.
Показать ещё примеры для «квалификации»...
advertisement

qualificationsкачества

What qualifications do you need To become an Evzone?
Какие качества нужны, чтобы стать Эвзоном?
George, the qualifications for this scholarship were supposed to be largely academic.
Джордж, качества школьников... должны были рассматриваться более академически.
Your Grace... what qualifications can he possibly have for this post?
Ваше Величество... что за качества могут у него быть для этой должности?
And then I decided I bring two unique qualifications to the job:
А затем вспомнил, что имею два уникальных качества:
I have need of a man with your qualifications.
Мне нужен человек с вашими качествами.
Показать ещё примеры для «качества»...
advertisement

qualificationsобразование

What qualifications have you got?
Какое у тебя образование?
What do qualifications have to do with childcare?
Для присмотра за детьми образование не нужно.
What is your highest qualification?
Какое у тебя образование?
What did you say this childless woman's qualifications were?
Какое, ты говорил, у этой бездетной женщины образование?
Any, uh, qualifications? I'm... I'm covered in hair.
я, я покрыт волосами ммм образование что?
Показать ещё примеры для «образование»...
advertisement

qualificationsнавыками

So what special qualifications do you have?
Какими специальными навыками вы обладаете?
Janine, someone with your qualifications would have no trouble finding a topflight job in either the food service or housekeeping industries.
Джейн, кто то с такими навыками как ты . с такими характеристиками можно найти самую лучшую работу в пищевой промышленности или отельном бизнесе.
What qualifications do you have for police work?
Какими навыками полицейской работы вы обладаете?
That we transfer men with special qualifications to augment the staff here in Chicago.
Надо пополнить штат здесь, в Чикаго, людьми со специальными навыками.
Well, what do I know about your qualifications, Deandra?
Ну, а что я знаю о твоих навыках, Диндра?
Показать ещё примеры для «навыками»...

qualificationsспециальность

What are your qualifications?
Какая у Вас специальность?
Get qualifications and all.
Получил специальность и всё такое.
What are your qualifications, then?
Ты не знаешь, кому... И какая тогда твоя специальность?
You're getting qualifications and you're coming to me on the building.
Нет, ты получаешь специальность и возвращаешься ко мне на стройку.
That's my qualification, and I will kick him out of the loading dock.
Вот моя специальность, и я выпровожу его из склада.
Показать ещё примеры для «специальность»...

qualificationsпрофессия

Qualification?
Профессия?
What's your qualification?
Ваша профессия?
— What's your qualification?
— Ваша профессия?
What's your qualification?
Профессия?
If you have no qualifications.
У меня же нет никакой профессии.
Показать ещё примеры для «профессия»...

qualificationsдиплом

So I fudged a few qualifications and I gave it a shot and turns out I have a gift.
Так что я состряпал несколько дипломов, я позволил этому случиться и у меня к этому оказался дар.
You have no qualifications.
У вас нет дипломов.
Her co-director at the HPC is currently serving four years, whilst Emily herself served six months for malpractice and forging physiotherapy qualifications.
Её соуправляющий в ХПК на настоящий момент сидит 4-ый год, тогда как Эмили отсидела всего-лишь полгода и подделала диплом физиотерапевта.
I need qualifications to be going out with you.
Чтобы гулять с тобой, нужен диплом.
Borrowed the birth certificate, applied for a new passport and licence, then got a job at the Alderman with Grant's qualifications.
Взял его свидетельство о рождении, получил паспорт и права, потом устроился на работу в больницу Олдермен с дипломом Гранта.
Показать ещё примеры для «диплом»...