put you to sleep — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «put you to sleep»
put you to sleep — усыпить его
You just want to put him to sleep.
Одно желание — усыпить его.
Yeah, sure, Dumpling. Yeah, well, we had to put him to sleep yesterday morning.
Так вот, усыпить его нам пришлось вчера.
That we had to put him to sleep.
Усыпить его.
Before I put him to sleep with a dagger, words were exchanged.
Прежде, чем усыпить его кинжалом, слова были обменены.
PUT HIM TO SLEEP.
Усыпить его.
Показать ещё примеры для «усыпить его»...
advertisement
put you to sleep — меня усыпляет
Am I putting you to sleep?
— Я тебя усыпляю?
Am I putting you to sleep?
Я тебя усыпляю?
To rejuvenate you, he could put you to sleep with a few notes.
Под предлогом омоложения он усыплял людей.
He put them to sleep with chloroform and then strangled.
Усыплял хлороформом, потом душил.
I turn it on because it puts me to sleep.
Я включаю его, потому что он меня усыпляет.
Показать ещё примеры для «меня усыпляет»...
advertisement
put you to sleep — чтобы заснуть
The first injection will put you to sleep, so you aren't awake for the... effects of the second one.
После первой инъекции ты заснешь, и будешь спать, когда... подействует вторая.
I know, but they put you to sleep, so you can't feel anything.
Но ты заснешь и ничего не почувствуешь.
We're going to put you to sleep for good now.
Сейчас ты заснешь навсегда.
Then a little music Just like that, to put me to sleep.
Тогда немного музыки Просто как эта, чтобы заснуть.
Come on, sit down, read the paper to put you to sleep.
Давай, садись, почитай газету, чтобы заснуть.
Показать ещё примеры для «чтобы заснуть»...
advertisement
put you to sleep — уложить тебя спать
Let's try to put her to sleep
Я должна уложить её спать.
Oh, when putting her to sleep, you have to hit the four B's:
Перед тем, как уложить ее спать, тебе необходимо:
Let that medicine put you to sleep and ride with it, don't fight it.
Позволь этому лекарству уложить тебя спать и вылечить, не борись с ним.
I'm trying to put you to sleep, that's why it's boring.
Я пытаюсь уложить тебя спать, вот почему она скучная.
The Doctor put you to sleep, you needed rest.
Доктор уложил тебя спать, тебе нужно отдохнуть.
Показать ещё примеры для «уложить тебя спать»...
put you to sleep — он уснул
We had to give him several tranquillizers and then put him to sleep.
Нам пришлось накачать его успокоительным и он уснул.
I put him to sleep.
Он уснул.
So you made the potion that put her to sleep?
Так это ты сделал зелье, чтобы она уснула?
Okay, we know, but we're gonna put you to sleep, and then we can attend to that shoulder.
Нам нужно, чтобы вы уснули, тогда мы сможем разобраться с плечом.
Put me to sleep.
Чтобы я уснул.
Показать ещё примеры для «он уснул»...
put you to sleep — укладывала меня спать
There's a poem that my nanny used to tell me in Spanish, when she would put me to sleep.
У него есть одно стихотворение, которое мне няня читала по-испански, когда укладывала меня спать:
I'm not saying that the goat put me to sleep or brushed my teeth.
Я не имею в виду, что коза укладывала меня спать или чистила мне зубы.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me.
Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
And when she used to put me to sleep as a kid, she used to call me Maggie-Pie from a nursery rhyme about a bird, and I don't know, maybe Cindy had heard that rhyme before.
Когда она укладывала меня спать в детстве, называла меня Пирожок-Мэгги из детской песенки про птичку, и, не знаю, может Синди слышала когда-то эту песенку.
I remember the first time that I put her to sleep.
Я помню первый раз, когда укладывал её спать.
Показать ещё примеры для «укладывала меня спать»...
put you to sleep — я от них не засыпаю
It's the only thing that will put her to sleep.
Она засыпает только под неё.
You're putting me to sleep, Ma.
Чет я засыпаю, ма.
How is this not putting you to sleep?
Почему ты от этого не засыпаешь?
If it's putting you to sleep, you have no one to blame but yourself.
Если ты засыпаешь, читая его, то вини только себя.
Japanese films put me to sleep.
Я засыпаю на японских фильмах.
Показать ещё примеры для «я от них не засыпаю»...
put you to sleep — тебе наркоз
Dr. Sharpe is gonna put you to sleep in a minute.
Доктор Шарп через минуту даст вам наркоз.
I'm going to put you to sleep and while you're dreaming of lovely things, I will deal with everything.
Я дам вам наркоз, и пока вам будут сниться приятные сны, разберусь со всем.
I'II put you to sleep.
Я дам тебе наркоз.
We put you to sleep, we induce you, and then it's all over.
Мы дадим тебе наркоз, простимулируем и все закончится.
We put them to sleep, cut them open, poke around in their brains and guts with sharp instruments.
Мы даем им наркоз, разрезаем их, копаемся в их внутренностях острыми инструментами.
Показать ещё примеры для «тебе наркоз»...
put you to sleep — погрузит её в сон
Fen, I'm going to put you to sleep for a little while.
Фэн, я ненадолго погружу вас в сон.
As soon as they bring Ontari out, we put them to sleep.
Как только они выкрадут Онтари, погрузим их в сон.
This first one's gonna put you to sleep.
Это погрузит тебя в сон.
Katrina influenced my turn, put me to sleep, sent me on my mission to become a Witness.
Катрина повлияла на выбор стороны, погрузила меня в сон, направила меня на путь становления Свидетелем.
The tea will put you to sleep.
Чай погрузит вас в сон.
Показать ещё примеры для «погрузит её в сон»...
put you to sleep — в сон клонит
They put me to sleep.
Меня от них клонит в сон.
Normal case law puts him to sleep.
От обычных дел его клонит в сон.
Ugh. Booze puts me to sleep.
Уф выпивка клонит меня в сон.
You're putting me to sleep.
Господи, вы мастер. Даже меня клонит в сон.
Their tapes always put me to sleep.
От их записей в сон клонит.