put into — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «put into»

/pʊt ˈɪntuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «put into»

«Put into» на русский язык можно перевести как «положить в», «поместить в», «вставить в» или «перенести в». Вариант перевода зависит от контекста, в котором используется фраза.

Варианты перевода словосочетания «put into»

put intoположили в

He's been dead not more than a week, and he was put into the satchel within a day of his death, when his limbs were still stiff.
Он мертв не многим более недели и его положили в мешок в день смерти, когда его конечности уже окоченели
He's been put into a psychiatric clinic.
Его положили в психиатрическую клинику.
I'd like you to take this and put this into your mouth.
Я хочу, чтобы взяли это и положили в рот.
Do not touch him, put into place.
Не трогай его, положи на место.
Put into place.
Положи на место.
Показать ещё примеры для «положили в»...
advertisement

put intoпоместили в

The same day the Dax symbiont was put into Curzon.
В тот же день, что симбионта Дакса поместили в Курзона.
According to the official records after Torias died, the Dax symbiont was put into Curzon.
Судя по официальным записям, после того, как Ториас умер, симбионта Дакса поместили в Курзона.
Two days ago he was put into an asylum.
Два дня назад его поместили в психиатрическую лечебницу.
Uh, sorry, how do you put this into pairing mode again?
Хм, жаль, каким способам ты собираешься снова поместить это в соединение?
But who could have put this into Chakotay's cells without his knowledge?
Но кто смог поместить это в клетки Чакотэй так, что он не знал?
Показать ещё примеры для «поместили в»...
advertisement

put intoвложил в

Do you have any idea how much work I put into building up that company?
Ты хоть представляешь сколько труда я вложил в эту компанию?
What about the loss for what I put into the company?
А что насчёт потери того, что я вложил в компанию?
Look, you can't get out of life more than you put into it.
Послушай, ты не сможешь получить от жизни больше, чем вложил в неё.
What you've put into this case, you've even inspired me and I'm uninspirable.
То, что ты вложил в это дело, даже меня вдохновило. А я не вдохновляем.
What you've put into this case, you even inspired me, and I'm--
То, что ты вложил в это дело, даже меня вдохновило.
Показать ещё примеры для «вложил в»...
advertisement

put intoвыразить словами

— Nothing I can put into words.
— Нечто, что я не могу выразить словами.
This is very hard to put into words.
Ёто очень сложно выразить словами.
It's hard to put into words, but you're wrong.
Это сложно выразить словами, но ты неправ.
It's a little hard to put into words.
Это довольно сложно выразить словами.
It's something I can't quite put into words.
Я не могу выразить это словами.
Показать ещё примеры для «выразить словами»...

put intoпотратить на

You have to understand how much time and energy I put into developing this medication.
Ты должен понять сколько времени и энергии я потратил на создание этого препарата.
You know how many man hours I put into lookin' for you?
Ты знаешь сколько времени я потратил на твои поиски?
I want you to prove to me you're worth all the time and effort that we're prepared to put into you.
Я хочу, чтобы ты доказал мне, что стОишь времени и усилий которые мы готовы потратить на тебя.
If only that time could be put into your study, study more history, geography, wouldn't that be nice?
И всё это время ты мог бы потратить на учёбу, на историю, географию, разве не лучше бы это было?
I don't care how much money or time we have to put into this.
Мне наплевать, сколько денег или времени надо потратить.
Показать ещё примеры для «потратить на»...

put intoпомещены в

So we See raw material, will be put into the mill and its grounded down to particals of about a millimeter.
Так, мы видим сырой материал, который будет помещен в мельницу и и перемолот на частицы размером около миллиметра.
He'll be taken to Washington and put into a secure facility.
Он будет отправлен в Вашингтон и навсегда помещен в безопасное место.
If you don't tell me the name of the escapee's helper, your wife will be arrested tonight... ..and your kids put into a state reformatory.
Если вы не скажете имя того, кто помог в побеге, ночью мы арестуем вашу жену, а ваши дети будут помещены в государственную исправительную колонию.
That's what Cybermen are — human beings with their brains put into metal shells.
Это то, что и есть Киберлюди — человеческие существа, мозги которых помещены в металлическую оболочку.
At Sacsayhuaman, for example, we find these gigantic stone blocks, gigantic stone walls, where it looks as if those stones were molten, put into place, and then the stone hardened again.
В Саксайуамане, например, мы нашли гигантские каменные блоки, гигантские каменные стены, которые выглядят, как будто эти камни были расплавленными, помещены на место, и затем они застыли снова.
Показать ещё примеры для «помещены в»...

put intoсловами

You always force me to discuss things that are too personal to put into words.
Вы всегда вынуждали меня говорить о вещах глубоко личных, настолько, что даже словами не передать.
The bits and pieces you never bothered to put into words.
И чувствую обрывки ощущений, которые не передать словами.
Have I the right to jeopardise my crew, my ship, for a feeling I can't even put into words?
Имею ли я право рисковать жизни экипажа и мой корабль из-за ощущений, которые я даже не могу передать словами?
And it's something I can't even put into words, how I feel right now.
Чувство, которое не описать словами, тоже, что я испытываю сейчас.
Yeah, it's not really something I can put into words.
Да, это даже словами нельзя описать.

put intoпомещают в

Sex attractants — pheromones — are extracted from one sex, put into traps, to attract other insects of the opposite sex and kill them.
Феромоны — их извлекают из одного пола, помещают в ловушки, они привлекают насекомых противоположного пола и убивают их.
Once the client is declared legally dead... he is put into a maintenance capsule... and the transport legalities are sorted out.
После официального уведомления о смерти, клиента помещают в капсулу и перевозят в специальное хранилище в штате Аризона, в США.
They load it on an enormous cargo ship, send it to Europe, where it's refined, then on to China where it's turned into a sort of foam. Then to Japan where it's put into batteries and into the car.
Они грузят руду на громадный грузовой корабль и отправляют в Европу, где ее очищают, затем в Китай, где ее превращают, в своего рода, пену, затем в Японию, где помещают в батареи, которые устанавливают в машину.
I've never seen an intramedullary rod put into a femur.
Никогда не смотрела как костномозговой стержень помещают в бедро.
We have our volunteer here who is being put into the scanner.
Здесь у нас волонтер которого мы помещаем в сканер.

put intoвкладываете в

All the kindness and attention you put into making it, that's the goodness people taste.
Всю свою доброту и внимание ты вкладываешь в приготовление этого мяса, и люди почувствуют эту доброту, когда будут есть.
Most people don't understand the work I put into it and the money I spend.
Никто не понимает сколько работы и денег я в это вкладываю.
And it's about what people put into people.
И это то, что люди вкладывают в других людей.
Professor. Will you look at the amount of work that I'm putting into this?
Профессор, вы что, не видите, сколько я усилий вкладываю?
But seeing the work you put into lectures, seeing a teacher that's interesting and dynamic and not just trying to blow through another 50 minutes it just really means a lot to me.
Но, знаете, видеть, сколько труда вы вкладываете в свои лекции, и видеть учителя, который старается быть интересным и динамичным в аудитории, а не просто пытается убить 50 минут учебного времени, это просто, знаете, действительно... много значит для меня.