pushed the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pushed the»

pushed theтолкай

Start pushing.
Давай толкай.
Lovely, get out and push.
Милая, выходи и толкай.
Go on, Rosalind, get out and push.
Давай, Розалинда, выходи и толкай.
Come on, push.
— Давай, толкай.
You, push.
А ты толкай.
Показать ещё примеры для «толкай»...
advertisement

pushed theнажимай

Come on, push that button.
Нажимай кнопку.
Push it.
Нажимай.
Just push on it. OK. You got it?
Вот курок, нажимай на него.
Push?
Теперь нажимай.
Push four!
Нажимай 4.
Показать ещё примеры для «нажимай»...
advertisement

pushed theтолкнул

He pushed him?
Толкнул его?
Just because I pushed him around.
Я его толкнул.
He climbed on the back of Gearle, and then Dearle pushed Gearle, And so Kearle fell.
Он влез на спину Гирле, а Дирле толкнул Гирле, и Кирле упал.
Hanouma said you were upset when I pushed you.
Ханума сказала, что ты расстроился, когда я тебя толкнул. Ты прости.
This fella kept pushing me.
Тот парень меня толкнул.
Показать ещё примеры для «толкнул»...
advertisement

pushed theнажал

Then somebody somewhere pushed a button And I became an ex idealist.
А потом кто-то где-то нажал кнопку... И я стал бывшим идеалистом.
I pushed something on the fireplace and it opened.
Я нажал на что-то в камине и открылась полка.
I pushed this.
Я нажал здесь.
I grabbed the vacuum cleaner... pushed the cord-retractor button... and was on my way to freedom.
Я ухватился за пылесос, нажал на кнопку возврата провода и вырвался на свободу.
Do you even know what button you pushed? !
Ты хоть знаешь, какую кнопку нажал?
Показать ещё примеры для «нажал»...

pushed theтолкайтесь

Do not push!
Не толкайтесь!
Hey, hey, stop pushing!
Эй, эй, не толкайтесь!
— Stop pushing.
— Не толкайтесь.
Children, no pushing!
Дети, не толкайтесь!
Oh, stop pushing.
О, боже! Не толкайтесь!
Показать ещё примеры для «толкайтесь»...

pushed theдави на

— Oh, you better not push me, kid.
Слушай, не дави на меня, парень.
Now, Father, don't push him.
Папа, не дави на него.
! — Now, don't you push me, boy!
— Не дави на меня, парень!
Don't push us, Stephans.
Не дави на нас, Стефанс.
All right, but don't push it.
Хорошо, но не дави на них.
Показать ещё примеры для «дави на»...

pushed theстолкнул

So, when you got up there, he pushed her off the tower, but it was you that screamed.
И когда ты добралась туда, он столкнул ее с башни, но кричала ты.
Denise was pushed into the water by a man wearing a diving suit.
Дениз столкнул в бассейн какой то человек. Он был одет в водолазный костюм.
Someone pushed her over. The old lady knew who those three are. Hence it can be deduced that this is clearly a murder.
Или кто-то столкнул ее.... кто эти трое. что ее убили.
I surrounded him and pushed him to a swamp, where he ended his miserable life.
— Я лично окружил его и столкнул в трясину, где и кончилась его жизнь.
— You pushed me over the edge.
— Ты меня столкнул. — Я?
Показать ещё примеры для «столкнул»...

pushed theподтолкнуть

Maybe Wally can give you a push. Wally!
Может Уолли сможет тебя подтолкнуть.
Wally, can you give my car a push?
Уолли, ты можешь подтолкнуть мою машину?
— All they needed was a little push.
— Их нужно было только подтолкнуть. — Подтолкнуть?
There, an extra push.
Надо немного подтолкнуть.
Do you want a push start?
Тебя подтолкнуть?
Показать ещё примеры для «подтолкнуть»...

pushed theтужься

Push. Come on, a bit more.
Тужься, это поможет.
Push or something!
Тужься!
Willie. Willie, push!
Вилли, тужься!
Willie, push.
Тужься, Вилли.
Stop with that pushing!
Не тужься. Хватиттолкать: я падаю!
Показать ещё примеры для «тужься»...

pushed theоттолкнуть

I can see death so near I want to reach out my arms and push it back.
Я вижу смерть так близко, что хочется протянуть руку и оттолкнуть ее.
And I tried to push them off.
Я пыталась их оттолкнуть.
Trying to push you away?
Пыталась оттолкнуть?
— They tried to push me off my game!
Они пытались меня оттолкнуть от моей игры.
You'd rather lie to push me away...
Ты унижаешь себя, чтобы меня оттолкнуть.
Показать ещё примеры для «оттолкнуть»...