pushed him over — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pushed him over»

pushed him overсам толкаешь себя

That Jack pushed you right up to the edge, and now you're pushing yourself over.
Что Джек подтолкнул к краю, а сейчас, ты сам толкаешь себя вниз.
Jack pushed you right up to the edge and now you're pushing yourself over.
Джек подтолкнул тебя к краю, а сейчас, ты сам толкаешь себя вниз.
Were you to push him over the brink,
Ты толкаешь его за грань,
I didn't push you over.
Я вас не толкал.
It was probably on the killer's clothes and was transferred to the statue when he pushed it over. What is it?
Наверное, оно было на одежде убийцы и попало на статую когда он ее толкал.
Показать ещё примеры для «сам толкаешь себя»...
advertisement

pushed him overподтолкнул его к

You probably pushed him over the edge!
Наверно ты подтолкнула его к краю!
Perhaps the asylum pushed him over the edge.
Возможно, психиатрическая больница подтолкнула его к краю.
That's what pushed him over the edge, and ever since his death, mom's been struggling to make payments on our apartment.
Это и подтолкнуло его к пропасти, и с момента его смерти, мама пытается внести платежи за нашу квартиру.
Cos he's clearly obsessed with Trish and he can be violent, but what pushed him over the edge that night?
Поскольку он явно был одержим Триш, и он может быть жесток. но что подтолкнуло его к краю, в ту ночь?
But it did not take much to push him over, actually.
Подтолкнуть не составило труда.
Показать ещё примеры для «подтолкнул его к»...
advertisement

pushed him overтолкнул меня

OK. So Kirk pushed me over and I broke my wrist.
И Кирк толкнул меня, и я сломала запястье.
But Kirk heard it fall to the ground, got up, pushed me over.
Но Кирк услышал, как он упал на землю, встал и толкнул меня.
Captain Jones pushed me over and pulled down my breeches.
Капитан Джонс толкнул меня и стянул мои бриджи.
«Captain Jones pushed me over the work bench and pulled down my breeches.»
«Капитан Джонс толкнул меня на рабочую скамью и стянул мои бриджи.»
Push it over.
Толкни его.
Показать ещё примеры для «толкнул меня»...
advertisement

pushed him overстолкнул его

Well, it looks like he stabbed the Reverend while he was driving and then the truck crashed down here, he pushed him over, tried to drive away, but the truck was stuck.
Похоже, он ударил ножом священника, когда тот был за рулем, и затем машина съехала с обрыва. Он столкнул его, попытался уехать, но машина застряла.
I pushed it over.
Я столкнул его.
He must have... lured Avari to the cliff, they struggled, he pushed him over.
Наверное, он привел АвАри к утесу, они подрались и он столкнул его.
What do you think I was doing before you pushed me over the...
А как ты думаешь, что я делала до того как ты столкнул меня с...
Well, if you didn't push me over this cliff, then who did?
Ладно, если не ты столкнул меня с этого утеса, то кто тогда?
Показать ещё примеры для «столкнул его»...

pushed him overдовести её

So if she finds out about this, it could push her over the edge.
И если она про это узнает, это может довести её до ручки.
You know,she's been depressed lately, and I'm just afraid that this thing might push her over the edge.
Знаешь, она в последнее время сильно расстроена, и я просто боюсь, что это может довести ее до крайности.
Myrtle, are you trying to push me over the edge?
Миртл, ты пытаешься довести меня до грани?
We got to push him over the edge.
Довести его до предела.
You're the one who pushed it over the edge.
Это ты довел нас до последней черты.
Показать ещё примеры для «довести её»...