столкнул его — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «столкнул его»
столкнул его — pushed him
Кроме тех, кто столкнул его с крыши.
— Except for the guys that pushed him!
Кажется, это она столкнула его.
I think she pushed him.
Она столкнула его.
She pushed him.
Похоже, что он остановился на дороге... и столкнул его вниз с холма.
It looks like he parked up on top of the road... and pushed him down the hill.
Именно поэтому ты столкнул его с лестницы?
Is that why you pushed him down the stairs?
Показать ещё примеры для «pushed him»...
advertisement
столкнул его — run him off
Выглядит так, как будто кто-то пытался столкнуть его с дороги.
Looks like somebody may have run him off the road.
Утверждал, что кто-то пытался столкнуть его с дороги.
Claimed that someone tried to run him off the road.
Он думал, что за ним следят, автомобиль пытался столкнуть его с дороги.
He thought he was being followed, a car tried to run him off the road.
«Жук» не смог бы столкнуть его с дороги.
No one's gonna run him off the road with a bug
Ты не забыл, что он уехал с Ребеккой в Европу после того, как она столкнула его машину с дороги?
Did you forget that time he went to Europe with Rebekah after she ran his truck off the road?
Показать ещё примеры для «run him off»...
advertisement
столкнул его — throw him
Зачем вы столкнули его в бассейн?
Why did you throw him in the pool?
Столкни его под автобус.
Throw him under a bus.
Мы подрались, и я столкнул его с поезда.
We got into a fight and I'm the one that threw him off.
Я хотел сойти в Балтиморе, мы подрались, и я столкнул его с поезда.
I wanted to get off at Baltimore, we got into a fight and I'm the one that threw him off.
Разве что столкнули его машину в озеро и оставили на ней свои отпечатки, когда Э вытащила ее.
Except for throw his car in a lake and leave fingerprints all over it when «A» pulled it out.
Показать ещё примеры для «throw him»...
advertisement
столкнул его — knocked him
Да, пёс столкнул его в воду.
The dog knocked him in. Come look.
Девочки с девичника видели его на набережной, и не успели они купить шашлык, кто-то столкнул его со стены на набережную.
Hen party saw him by the sea wall and in the time it took to buy a kebab, someone had knocked him of the wall and onto the beach.
Я столкнула его в Темзу.
I knocked him into the Thames.
— Я не нужно, чтобы столкнуть его прочь!
— l don't need to knock it off!
У меня есть единственный шанс сделать себе имя, и у меня есть, чтобы столкнуть его из парка.
I've got one shot to make a name for myself, and I have to knock it out of the park.
Показать ещё примеры для «knocked him»...
столкнул его — shoved him
В таком случае, грабитель последовал на крышу за Макнаббом, отобрал содержимое сумки и столкнул его вниз.
In which case, the robber followed McNabb to the rooftop, took the contents of the bag and shoved him over the edge.
Грабитель догнал Макнабба на крыше, столкнул его вниз, но, возможно, не догадался, что деньги уже в спускном жёлобе для грязного белья.
The robber caught up with McNabb on the rooftop, shoved him over the edge, but perhaps they didn't realise the money had already been dropped down the laundry chute.
Я случайно столкнул его с обрыва.
I might have accidentally shoved him off a cliff.
Я не дрался со Стивом Диасом, тупо столкнул его с лестницы.
I didn't have a fight with Steve Diaz. I just shoved him down those stairs.
А потом, пока он ничего не сказал, я подбежал и столкнул его в бассейн.
And then before he can say anything, I just run over, shove him into the pool.
Показать ещё примеры для «shoved him»...