довести её — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «довести её»
довести её — drove her
Ваша невестка довела ее до истерики.
Your sister-in-law drove her to hysteria.
Чтобы подтвердить свою версию, что ваше сообщение довело её и она попыталась покончить с собой.
To corroborate his account of what really happened, that your message drove her to try and kill herself.
Который довел ее до того, что она завела собаку, потому что ее бойфренд лгал.
The guy who drove her to get a dog because her boyfriend lied...
Твоя сестра шантажировала сою жену, довела ее до самоубийства.
Your sister blackmailed my wife... Drove her to suicide.
Я довел ее до тех рельсов.
I drove her to those tracks.
Показать ещё примеры для «drove her»...
advertisement
довести её — made her
Знаешь её от силы пять минут, а уже довёл её до слёз.
You just met and you made her cry.
— Вы довели её до слёз. — Мне просто повезло.
You made her cry.
Ты довел её до слез.
You made her cry!
Вы довели ее до слез.
You made her cry.
Ты довел ее до слез.
You made her cry.
Показать ещё примеры для «made her»...
advertisement
довести её — get her
Помогите мне довести ее до машины.
Help me get her to the car.
Альфред, помоги мне довести ее до стула.
Alfred, help me get her to a chair.
Нам нужно было довести её.
We needed to get her there.
Хочу довести ее прежде, чем она полностью оклемается.
I wanna get her in before she's 100%.
И у меня не было времени, чтобы довести ее до этого.
And I don't have the time to get her there.
Показать ещё примеры для «get her»...
advertisement
довести её — push her over
И если она про это узнает, это может довести её до ручки.
So if she finds out about this, it could push her over the edge.
Знаешь, она в последнее время сильно расстроена, и я просто боюсь, что это может довести ее до крайности.
You know,she's been depressed lately, and I'm just afraid that this thing might push her over the edge.
Я просто хочу понять, как такая сильная девушка как Джонс позволила отцу довести её до предела.
I just want to know how a girl as tough as Jones could let her father push her to the breaking point.
Ты же своей работой дурацкой, своими принципами довел ее до такого состояния, а она молодая. красивая баба!
You pushed her away, with your principles and precious job. She is a young and beautiful woman with needs.
Тебе придется довести ее невроз до такой стадии, когда даже она подумает что сошла с ума
You've got to push her neuroses to the point where even she thinks that she's crazy.
Показать ещё примеры для «push her over»...