push back — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «push back»
«Push back» на русский язык можно перевести как «отталкивать» или «отталкиваться».
Варианты перевода словосочетания «push back»
push back — отталкиваем
But we push back.
Но мы отталкиваем.
And we hold on and we push back.
Мы держимся и отталкиваем.
To... standing in the doorway and pushing back the night.
За... то, что стоя на пороге, мы отталкиваем тьму.
They push, we push back and they've got the holy war they've been praying for, with 1001 recruits to fight the big kid on the other side of the Atlantic.
И кому какое дело, если это именно то, чего хотят эти сумасшедшие? Они толкают, мы отталкиваем и у них есть священная война о которой они молились, чтобы драться с 1001 новобранцем, большим ребенком на другой стороне Атлантики.
See, the more I push, the more he pushes back. — Kirk?
Чем больше я приближаюсь, тем сильнее он меня отталкивает.
Показать ещё примеры для «отталкиваем»...
advertisement
push back — отпор
Focus, push back.
Фокус, отпор.
Others have found a way to push back.
Кто-то нашёл способ дать отпор.
Just push back.
Даешь отпор.
So we push back.
Мы дадим отпор.
Sometimes you got to push back to get some respect.
Иногда нужно дать отпор, чтобы завоевать уважение.
Показать ещё примеры для «отпор»...
advertisement
push back — сопротивляться
His brain is pushing back.
Его мозг сопротивляется.
The past is pushing back.
— Прошлое сопротивляется.
The past is pushing back.
Прошлое сопротивляется.
She's pushing back on us a little.
Раствор в трубе сопротивляется.
There are times when you feel it push back, you know?
Иногда оно будет сопротивляться.
Показать ещё примеры для «сопротивляться»...
advertisement
push back — отложить
Is there any way you could push back the surgery a few hours?
Есть ли способ отложить операцию на пару часов?
You know, I do think that your album should be pushed back, just, like, one to two months...
Я считаю, что его выпуск надо отложить, месяца на два.
I know, but if we could just push back the tasting just an hour.
Да я все понимаю, но если бы мы смогли отложить дегустацию всего на часик.
I can't go shopping and I have to push back lunch.
Я не смогу пойти по магазинам, и ланч придётся отложить.
I think I'm going to push back my trip to Stonehaven.
Мне кажется мне стоит отложить пою поезку в Стоунхэйвен.
Показать ещё примеры для «отложить»...
push back — ответить
I wonder how Wolfram and Hart will push back?
Интересно, как «Вольфрам и Харт» собираются ответить.
She has no choice but to push back.
У нее не было выбора, кроме как ответить.
Why don't you just let me push back?
Может, позволите мне ему ответить.
Barb, we've gotta push back.
Барб, мы обязаны ответить.
DAISY: I'll push back.
Я готова ответить.
Показать ещё примеры для «ответить»...
push back — отодвинуть
Damon, do you think you could push back the bleachers?
Дэймон, сможешь отодвинуть трибуны?
I'm gonna talk to my promoter, see if I can get that Great Lakes circuit pushed back so I can come off the road a little bit, spend some time with you.
Я поговорю с моим промоутером посмотрим, может я смогу отодвинуть объезд Грейт Лейк так что я смогу отдохнуть от дороги немного и провести немного времени с тобой.
To feel its grip, to push back an enemy, to wonder how much force is too much.
Чтобы чувствовать свою хватку, чтобы отодвинуть врага,удивлялись как много у нас сил
Lucious, let's just think about pushing back the release date for the album, so...
— Люциус, мы могли бы немного отодвинуть дату выхода альбома...
I pushed back your press events, so you are free and clear until you are ready to dive back in.
Я отодвинул(а) свои пресс-конференции, так что ты свободна до тех пор, пока не почувствуешь, что готова вернуться.
Показать ещё примеры для «отодвинуть»...
push back — ответный удар
Of course they pushed back.
Ну конечно они нанесли ответный удар.
And she's looking to push back.
И она ищет способ нанести ответный удар.
All right, troops, it's time to push back.
Ну что, бойцы, пора нанести ответный удар.
Well, if we keep stepping on each other's toes here, Mr. Escher, sooner or later one of us is bound to get annoyed and push back.
Если мы продолжим наступать друг другу на пятки, мистер Эшер, рано или поздно одному из нас это надоест и он нанесет ответный удар.
If you keep pushing, someone's gonna push back.
Продолжите напирать, получите ответный удар.
Показать ещё примеры для «ответный удар»...
push back — перенести
— Can we push back 24 hours?
— Мы можем на 24 часа перенести операцию?
Just tell him to push back the meeting a half-hour.
Просто скажи им перенести встречу на полчаса.
Meeting got pushed back.
Совещание перенесли.
Push back my first appointment.
Перенеси мои утренние приёмы.
And I see your MV shoot was pushed back a week.
Ради этого даже съёмки клипа перенёс?
Показать ещё примеры для «перенести»...
push back — дать отпор
Push back.
Дайте отпор.
Push back hard.
Дайте отпор по полной.
Our whole way of life is under attack and we need to push back.
Весь наш образ жизни под угрозой и мы должны дать отпор.
You need to push back.
Тебе надо дать отпор.
We pushed back, appropriately.
Но мы дали ему отпор должным образом.
push back — толкайте
Don't push back.
— Я держу. Не толкайте.
— Don't push back!
— Не толкайте!
I only wanted to remind you that when you push me, I push back harder. Then I'll remind you that you are my wife, in my house, and you're gonna act like it.
Я просто хотела напомнить, что когда меня толкают, в ответ я толкаю сильней.
You guys all better be pushing back there!
Лучше бы вам всем толкать, ребят!
Yeah, you get pushed, you push back.
Да, тебя толкают, ты толкаешь.