ответный удар — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ответный удар»
ответный удар — strike back
Он надеется, что они нанесут ответный удар и выйдут в открытую.
He hopes they'll strike back and come out into the open.
Теперь мы нанесем ответный удар!
Now we'll strike back!
Теперь у угнетенных есть меч... чтобы нанести ответный удар в их врага.
Now the oppressed have been given a mighty sword... with which to strike back at their enemies.
Мы нанесём ответный удар и очень жестокий.
We'll strike back hard.
Если вы атакуете Доминион, они нанесут ответный удар.
If you attack the Dominion, they'll certainly strike back.
Показать ещё примеры для «strike back»...
ответный удар — hit back
Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.
Мы нанесем ответный удар!
Now we'll hit back!
Настоящий враг может нанести ответный удар.
Real enemies can hit back.
Когда тебя предает друг, ты наносишь ответный удар.
When you've been betrayed by a friend, you hit back.
Я считаю, что нужно сделать ответный удар и убрать Заза с дороги!
I say we hit back and take Zasa out!
Показать ещё примеры для «hit back»...
ответный удар — fight back
Коммунизм угрожает Европе, и Европа должна нанести коммунизму ответный удар.
Communism threatens Europe and Europe has got to fight back.
Пришло время нанести ответный удар.
The time has come to fight back.
Ты, наконец, решился на ответный удар.
You finally decided to fight back.
Сегодня люди Земли нанесут ответный удар.
From this point on, the people of Earth fight back.
— Шниман, ты должен нанести ответный удар.
— Schneeman, you gotta fight back now.
Показать ещё примеры для «fight back»...
ответный удар — strikes back
Английские летчики наносят ответный удар.
RAF strikes back.
Правда наносит ответный удар.
The truth strikes back.
Империя наносит ответный удар.
The empire strikes back.
Но когда фаны атакуют, Контра наносит ответный удар.
But when fans attack, Contra strikes back.
Империя наносит ответный удар.
Empire Strikes Back.
Показать ещё примеры для «strikes back»...
ответный удар — retaliate
Если русские или кто — либо еще нападут на Великобританию с использованием ядерного оружия, хотели бы Вы, чтобы мы нанесли ответный удар, разрушив такое же количество русских городов?
If the Russians or anyone else attacked Britain with nuclear weapons would you want us to retaliate by destroying an equal number of Russian cities?
Но я полагаю, что нам придется нанести ответный удар.
But I suppose we should have to retaliate.
Они обязательно нанесут ответный удар.
They will definitely retaliate.
Баттерфилд нанесет ответный удар в течение следующих четырех часов.
Butterfield is going to retaliate within the next four hours.
И когда это случается, у меня нет другого выбора, кроме как нанести ответный удар.
And when that happens, I have no choice but to retaliate.
Показать ещё примеры для «retaliate»...
ответный удар — retaliation
Но главной идеей было лишить русских всякой надежды на то они могли стереть с лица земли Вашингтон и избежать ответного удара из-за плохо отлаженной системы реагирования но я предполагаю, что самолеты должны вернуться автоматически если не поступит подтверждения приказа.
But the idea was to discourage the Ruskies from any hope... they could knock out Washington, and yourself, as part of a sneak attack... and escape retaliation because of lack of proper command and control. I assume the planes will return automatically... once they reach their fail-safe points.
Ответный удар.
Retaliation.
Уверяю вас, коммандер, никакого ответного удара не последует.
I can assure you that there shall be no retaliation.
И потом составления списка возможных целей для ответного удара.
And compiling a list of possible targets for retaliation.
Это и есть твой ответный удар.
This is your retaliation.
Показать ещё примеры для «retaliation»...
ответный удар — strike
Скорпион наносит ответный удар.
Scorpio strikes again.
Нерадивая девчонка наносит ответный удар.
The negligent go-to girl strikes again.
Черный дождь наносит ответный удар.
Black rain strikes again.
«Страх и ненависть в Бейзингстоке» наносит ответный удар.
'Disgusted at Basingstoke, strikes again.
Киселев знает, что даже если он начнет удар против ваших наземных сил, ваши базирующиеся в море ракеты быстро нанесут ответный удар.
Kiselev knows that even if he launches a strike against your land-based forces, your sea-based missiles are in a position to exact extreme retribution.
Показать ещё примеры для «strike»...
ответный удар — retaliatory strikes
Все баджорские аванпосты были подняты по тревоге, на случай если кардассианцы решат нанести ответный удар.
All Bajoran outposts are on alert for retaliatory strikes.
Моя команда разработала три возможных ответных удара против РФ, которые мы обозначили Фазами X, Y и Z.
My team at CyberCom has come up with three possible retaliatory strikes against the Russian Federation, which we've designated Phases X, Y and Z.
Несколько выживших в твоем благородном крестовом походе предприняли попытку провести бессмысленный ответный удар по Кардассии.
A few survivors of your noble crusade have decided to launch a pointless retaliatory strike against Cardassia.
В таком случае я одобряю немедленный ответный удар.
All right, then I'm authorizing an immediate retaliatory strike.
Никогда не было никаких ракет, никакого ответного удара по Кардассии.
There never were any missiles no retaliatory strike against Cardassia.
Показать ещё примеры для «retaliatory strikes»...
ответный удар — blowback
Иран угрожал ответным ударом против США, если кто-нибудь атакует их ядерные объекты.
Iran has been threatening blowback against the United States if anyone attacked its nuclear sites.
Угроза РИКО, конкуренция, ответный удар ирландцев.
The RICO heat, the competition, the Irish blowback.
Хотя она боялась ответного удара, поэтому яблоко не меняет тебя, а превращает в худшую версию себя самого.
Although she was afraid of blowback, so it doesn't really change you, but it does turn you into the worst version of yourself.
И я сожалею, что ответный удар зацепил тебя и твою семью.
And I'm sorry the blowback of This hit you and your family.
Не переживаете об ответном ударе Бренди?
You're not worried about blowback from Brandi?
Показать ещё примеры для «blowback»...
ответный удар — push back
И она ищет способ нанести ответный удар.
And she's looking to push back.
Ну что, бойцы, пора нанести ответный удар.
All right, troops, it's time to push back.
Если мы продолжим наступать друг другу на пятки, мистер Эшер, рано или поздно одному из нас это надоест и он нанесет ответный удар.
Well, if we keep stepping on each other's toes here, Mr. Escher, sooner or later one of us is bound to get annoyed and push back.
Продолжите напирать, получите ответный удар.
If you keep pushing, someone's gonna push back.
Ну конечно они нанесли ответный удар.
Of course they pushed back.
Показать ещё примеры для «push back»...