purge — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «purge»
/pɜːʤ/
Быстрый перевод слова «purge»
На русский язык «purge» переводится как «чистка», «очищение», «промывка».
Варианты перевода слова «purge»
purge — чистка
Suspending an engramatic purge once it's begun is highly irregular.
Приостановка энграмматической чистки, как только она начата, очень нежелательна.
The purge, in which a group of scientistsattacked your people?
Чистки, в которой группа учёных напала на твоих людей?
I wish to see the court records from the time of the great purge.
Мне хотелось бы увидеть судебные записи времён Великой чистки.
During the Great Purge, Uther drowned many he suspected of sorcery.
Во время Великой чистки, Утер утопил многих из тех, кого подозревал в колдовстве.
Surely they were wiped out during the Great Purge?
— Разве их всех не уничтожили во время Великой чистки?
Показать ещё примеры для «чистка»...
purge — очищение
But it is, nevertheless, also certainly true. I will say now, however subjectively, human teleportation molecular breakdown and reformation is inherently purging.
Но все же я утверждаю, насколько бы необоснованным это ни казалось, что телепортация человека, молекулярное разрушение и последующее восстановление, в сущности — очищение.
Eating, purging.
Еда, очищение.
Purge of Parliament?
Очищение парламента?
No. This is our purge, our cleanse.
Нет, это наше очищение.
Purge the Impuro, that he may be worthy of our judgment.
Очищение Осквернителя, а по решению суда он может быть даже хуже.
Показать ещё примеры для «очищение»...
purge — судной ночи
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of the Annual Purge sanctioned by the U. S. Government.
Вы слушаете сообщение системы экстренного вещания о начале ежегодной Судной ночи, санкционированной правительством США.
Weapons of Class Four and lower have been authorized for use during the Purge.
В течение Судной ночи разрешается использовать оружие четвертого класса и ниже.
Purge detractors often postulate this evening is actually about the elimination of the poor, the needy, the sick.
Противники Судной ночи часто утверждают, что она нужна, чтобы избавляться от бедных, нищих и больных.
Did you enjoy Grace's Purge party... Mr. Halverson?
Вам понравилась вечеринка Грейс в честь Судной ночи, мистер Халверсон?
Prognosticators estimate that more people will partake in this year's Purge...
По прогнозам, в нынешней Судной ночи примет участие ещё больше людей...
Показать ещё примеры для «судной ночи»...
purge — очистить
I had an herb to purge your anxiety over the eternal.
Эх, дал бы я тебе слабительного, чтобы очистить тебя от забот о вечном.
My fate is so smeared... that all the blood in the world couldn't purge it.
Мой удел так чёрен, что вся кровь мира не сможет очистить его.
We vow to go forth to death to purge our nation of capitalist evils.
Мы клянемся идти до самой смерти, чтобы очистить нацию от капиталистического зла.
She's a witch, and we must purge the devil from her!
Она — ведьма, и мы должны очистить ее от дьявола!
This was your idea, remember— use the remodel to purge yourself of useless stuff.
Это была твоя идея, вспомни — воспользоваться ремонтом, чтобы очистить дом от бесполезного хлама.
Показать ещё примеры для «очистить»...
purge — очиститься
I cannot purge myself until I am among them.
Я не могу очиститься, пока я не среди них.
Remember how vital it is that we purge ourselves.
Помните как важно нам очиститься.
In a weird way, it helped me process and purge.
Каким-то образом это помогло мне подняться и очиститься.
I am come here to die, and not to purge myself, as some may think I should.
Я пришел сюда умереть, а не очиститься, как думают многие.
Please, just let us Purge.
Просто дайте нам возможность очиститься, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «очиститься»...
purge — судный
We're stuck outside on Purge Night.
Застряли на улице в Судную ночь.
The business district is always quiet on Purge Night.
В деловом квартале всегда так в Судную ночь.
All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily.
Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов.
And where will you be spending Purge Night, Minister?
А где вы будете в Судную ночь, преподобный?
I will once again be presiding over my party's Midnight Purge Mass because I still believe in it.
Я снова проведу Полуночную судную мессу вместе со своей партией, поскольку еще верю в это.
Показать ещё примеры для «судный»...
purge — зачистка
If Senator Morra is using NZT... if he is connected to the purges that wiped the pills off the streets two years ago, it's gonna take more than a buyout to keep me from the truth.
Употребляет ли сенатор Морра НЗТ... Связан ли он с зачисткой, когда два года назад НЗТ пропало с улиц.
So, if I bring this guy Huston in and I turn him against Sands, then he could testify that Sands and Morra were behind the NZT purge?
Так если я притащу Хьюстона и устрою очную ставку с Сэндсом, он подтвердит, что Сэндс и Морра стоят за зачисткой НЗТ?
If Senator Morra is using NZT, if he is connected to the purges that wiped the pills off the streets two years ago, it's gonna take more than a buyout to keep me from the truth.
Если сенатор Морра принимает НЗТ, если он связан с зачисткой, что убрала таблетки с улиц города 2 года назад, понадобится больше, чем откуп, чтобы не дать мне узнать правду.
A race purge.
Расовая зачистка.
If there was a purge, if Morra was behind it, if he got someone to snuff out your father... doesn't mean your dad was burning bright.
Если была зачистка, и за ней стоит Морра, если он нанял кого-то разнюхать про вашего отца... Это не значит, что ваш отец погорел.
Показать ещё примеры для «зачистка»...
purge — очищенный
Make certain the ship's log is purged.
Лог данных корабля должен быть очищен.
The northern sector has been purged, and we'll continue to clean house.
Северный сектор очищен. И мы продолжаем зачистку.
In short, Kingsbridge has been purged once again.
В общем, Кингсбридж снова очищен.
This boy is a slave to Satan and must be purged or have his soul doomed to eternal damnation.
Этот мальчик является рабом Сатаны и должен быть очищен..., либо его душа обречена на вечное проклятье.
Think, john, a purged Parliament and a law quickly passed by which no man will have an income above 2,000 a year, not even Earls and Dukes.
Подумай, Джон, парламент будет очищен и быстро примет закон, по которому никому нельзя будет иметь доход свыше 2000 в год, даже графам и герцогам.
Показать ещё примеры для «очищенный»...
purge — очистка
I fooled the exhaust port into purging the system.
Я обманул выхлопной люк в системе очистки.
I always suspected one clone escaped the purge.
Я всегда подозревал,что один клон избежал очистки.
OK, purge is over.
Всё, очистка закончена.
The purge was almost 100 percent effective.
Очистка оказалась эффективна почти на 100%.
She'll be ready for the Purge.
Она будет готова к очистке.
Показать ещё примеры для «очистка»...
purge — избавиться от
But there's only one way to purge this parasite and regain your consciousness.
Но есть только один путь избавиться от этого паразита и восстановить твое сознание.
I need to purge the past.
Надо избавиться от прошлого.
You need to purge all this stuff that's been building up.
Тебе нужно избавиться от всего, что в тебе копилось.
Yes, and in order to do that properly, we must sort through all of our possessions, purge everything we can, and keep only what we need.
Верно, и чтобы сделать всё правильно, нам следует рассортировать всё, что у нас есть, избавиться от всего, что можно выбросить, и оставить только то, что нам нужно.
And anyone who was ever directly involved with me has been purged.
А от имевших со мной непосредственный контакт, избавились.
Показать ещё примеры для «избавиться от»...