punish him — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «punish him»
punish him — тебя наказывать
To punish you for what?
Но за что тебя наказывать?
Why the fuck would she want to punish you?
Ей-то, нахрена тебя наказывать?
Go to the temple and beg the monk not to punish you too much.
Иди в монастырь и попроси монаха не сильно тебя наказывать.
No, Michael, I'm not gonna punish you.
Нет, Майкл, я не стану тебя наказывать.
I don't want to punish you!
Не хочу я тебя наказывать.
Показать ещё примеры для «тебя наказывать»...
advertisement
punish him — наказать меня
Are you trying to punish me?
Ты хочешь наказать меня?
If he wanted to punish me he was right.
Если он хотел наказать меня, то он был прав.
In a horrible and cruel way he wanted to punish us forever.
Жестокий способ. Бесчувственный, он хотел наказать меня...
In the legal sense, they can forgive or punish me.
Юридически, они могут простить или наказать меня.
You can punish me for acting without orders when I get back.
Можете наказать меня за неподчинение приказам, когда я вернусь.
Показать ещё примеры для «наказать меня»...
advertisement
punish him — покарает меня
God will punish you?
Бог покарает тебя?
And God will punish you for that.
И Господь покарает тебя за это.
If you're lying, God will punish you.
Будешь врать — Бог покарает тебя.
Even if God chooses to punish me for it.
Даже если господь покарает меня за это.
I know God is punishing me for my pride.
Господь покарает меня за это.
Показать ещё примеры для «покарает меня»...
advertisement
punish him — наказание
He let me live, to punish me.
И оставил меня жить, в наказание.
Is it true that Miss Edith tried to run away as a girl and the Head broke her leg to punish her?
Правда, что когда мадемуазель Эдит была маленькой, она хотела убежать, и директрисса сломала ей ногу в наказание?
You sent him to sea to punish him, Leon?
И вы отправили его в плавание в наказание, Леон?
God, if you have left me to punish me, so let it be.
#Господи, если Ты покинул меня в наказание — пусть будет так.
I'm punishing you.
Это наказание.
Показать ещё примеры для «наказание»...
punish him — карает его
— His son died, he'll punish you.
— Его сын умер, он будет карать вас.
It will be worse if we do not punish them.
Поверь, хуже будет, если их не карать.
My angry God is punishing them.
Мой злобный Господь карает их!
The Lord punishes our wickedness.
Господь карает наши грехи.
He doesn't like the way I live my life so he's punishing me.
Ему не нравится, как я живу, и он меня карает.
Показать ещё примеры для «карает его»...
punish him — проучить
if you do not I will punish you.
Если ты этого не сделаешь, я тебя проучу.
I'm here to punish you!
Сейчас я тебя проучу.
Hegaveme so angrythatIdecided not to punish me for insider, andnottoldanyonethat shewasengaged.
Я так на него разозлилась, что решила проучить его и даже не думать о нем. Поэтому я никому не сказала, что обручилась.
Punish us?
Проучить?
Personally, I think she was just trying to punish me.
Моё мнение-она просто хотела меня проучить.
Показать ещё примеры для «проучить»...
punish him — отомщу
Well, I don't care how you punish my show.
Так что мне плевать, как ты отомстишь моему шоу.
He's killing in order to punish you, isn't he?
Он убивает, чтобы вам отомстить, да?
To punish me.
Чтобы мне отомстить.
Do you kill the king to spite me, Oliver, to punish me for the wife you envy?
Ты решил убить короля назло мне, Оливер? Чтобы отомстить мне за жену, из-за которой ты мне завидуешь?
I'll punish him, as I punished the bandits in Sicily at Birbante Rocca!
Ответить должен ты, майор, за оплеуху. И отомстить за свой позор! Я выйти не могу, не преступив закона.
Показать ещё примеры для «отомщу»...
punish him — винить себя
— You shouldn't punish yourself.
Вы не должны винить себя.
— Yes, he... he is, and you can punish yourself as much as you want and that's never gonna bring him back.
— Да, это так. И вы можете винить себя, сколько угодно. Но это его никогда не вернёт.
But don't punish my sister.
Но не вини мою сестру.
You're just punishing yourself for the choice you almost made.
Ты винишь себя за то, что чуть не сделал.
You can't punish me for wanting a family.
Ты не можешь винить меня за желание иметь семью.
Показать ещё примеры для «винить себя»...
punish him — казни его
Punish him!
Казни его.
— Punish him.
— Казни его.
To punish me for publicly dating you?
Ты казнишь меня за то, что я публично встречаюсь с тобой?
— Punishing yourself like this is pointless.
— Так себя казнить бессмысленно.
Now the plague punishes you.
Теперь чума казнит Вас.
punish him — наказана
The question must be asked. Is the wrong person being punished here?
Стоит задать вопрос — этот ли человек должен быть наказан?
You want to punish me?
Я наказана?
Don't worry, I'll punish them.
Конечно, конечно, они будут наказаны!
I'd say they punished you for their sins, and you resent that and you should resent it.
Я бы сказал, что они наказаны за свои грехи, и вы возмущены, что И вы должны возмущаться.
You're trying to punish me for all the things I've done.
Ты хочешь, чтобы я была наказана за все, что сотворила.