pull you away — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pull you away»
pull you away — оторвал вас
Mom asked me to pull you away from your desk.
Мама просила оторвать тебя от стола.
I hope I didn't pull you away from anything too important.
Надеюсь, я не оторвал тебя ни от чего серьезного.
Speaking of which, Mary Margaret alluded that we pulled you away from some important town business.
Кстати, об этом. Мэри Маргарет упомянула, что мы оторвали вас от каких-то важных дел.
I'm sorry I had to pull you away from whoever you were meeting.
Простите, что оторвал Вас от тех, с кем Вы встречались.
It was difficult to pull myself away from my joy of schoolwork.
Мне было трудно оторвать себя от удовольствия выполнять домашнюю работу.
Показать ещё примеры для «оторвал вас»...
advertisement
pull you away — вытащила меня
Pulling me away from that darkness.
Вытащила меня из тьмы.
You pulled me away from my men out of concern for a girl?
Ты вытащила меня ради какой-то девчонки?
— to pull you away from your party. — No, no, no.
Прости, что вытащила тебя с вечеринки.
Sorry to pull you away.
Извини, что вытащила тебя.
Sorry for pulling you away from Grace.
Извини, что вытащил тебя от Грейс.
Показать ещё примеры для «вытащила меня»...
advertisement
pull you away — отрывать тебя
I hate to pull you away from your exercise but I wanted you to be first to know.
Не хочу отрывать тебя от твоего занятия но я хотел, чтобы ты узнал первым.
I'm sorry to have to pull you away from your family like that.
Извини, что мне приходиться отрывать тебя от твоей семьи таким образом
We in't want to pull you away from your group OI' scare you.
Мы не хотели отрывать тебя от остальных или пугать тебя.
Listen, I, uh, hate to pull you away but I'm gonna need you to come back to the office with me.
Слушай, жаль тебя отрывать но тебе придется вернуться со мной в офис.
We manage to pull ourselves away somehow.
Ну, нам удается себя отрывать от этого.
Показать ещё примеры для «отрывать тебя»...
advertisement
pull you away — оттащил его
I pulled him away... and it went from there.
Я оттащил его... тут-то все и началось.
I pulled him away, I tried to save him, I was saying:
Я оттащил его, я пытлася спасити его, я говорил:
And then Robbie pulled her away and they were on the edge of t'loft and she kind of lost her footing and fell and hit the floor.
Робби оттащил её, и они были на краю сеновала, она потеряла равновесие, упала и ударилась об пол.
I tried to pull him away and I got this.
Я попытался его оттащить и получил это.
With Keaton in his corner, he pulled himself away from that bag of turkey — ...and became a man. — One...
С Китоном в команде, он оттащил себя от пакета с индюшкой и стал мужиком.
Показать ещё примеры для «оттащил его»...
pull you away — увёл меня
Malphas is trying to pull her away from us.
Малфос пытается увести ее от нас.
I should have pulled you away then and there, but you were having such a good time.
Я должна была увести вас в тот самый момент, но вы были так счастливы.
Pull her away, now!
Уведите её, сейчас же!
Naomi pulled me away.
Наоми увела меня.
Finally someone from the church group came and pulled me away, but that old man, he never took his eyes off me.
Наконец-то кто-то из церковной группы пришел и увел меня, но тот старик, так и не отводил взгляд от меня.