отрывать тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отрывать тебя»
отрывать тебя — interrupt your
Извини, что отрываю тебя от занятий.
Sorry to interrupt your lesson.
Не хочу отрывать тебя от веселья.
Hate to interrupt your good time.
Слушай,я не хочу отрывать тебя от твоего странноватого воображения, но мы здесь не из-за бабла.
Look, I don't want to interrupt your trip down memory lane, but, uh, we're not here for the cash.
Не хочу отрывать тебя от твоих игр.
Because I wouldn't want to interrupt your video game!
Прости, что отрываю тебя от работы, Ник, но у нас проблема с потенциальным иском против «Автомото» Стреклера.
Sorry to interrupt your work here, Nick, but we have a problem with this potential suit against Streckler Automotive.
Показать ещё примеры для «interrupt your»...
advertisement
отрывать тебя — keep you
Ладно, лучше не буду отрывать тебя от работы.
Well, I'd better not keep you from your work.
Не хочу отрывать тебя от твоих дел с месье Дюри.
I don't want to keep you from your business with monsieur Duris.
Не хочу отрывать тебя от встречи с каким бы то ни было жалким тупицей для которой ты здесь.
I don't want to keep you from whatever poor schmuck you're here to meet.
Ну, я не хочу отрывать тебя от дел.
Well, I don't want to keep you.
Мне ужасно неприятно отрывать тебя от твоих обязанностей.
I feel awful, keeping you from your duties like this.
Показать ещё примеры для «keep you»...