provide for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «provide for»
provide for — вам предоставлен
If you cannot afford one, an attorney will be provided for you.
Если он вам не по карману, он будет вам предоставлен.
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.
Если у вас нет средств на адвоката, он будет вам предоставлен.
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.
Если вы не можете позволить себе адвоката, он будет вам предоставлен.
If you can't afford an attorney, one will be provided for you.
Если вы не можете позволить себе адвоката, он будет вам предоставлен.
If you can't afford one, one will be provided for you.
Если вы не можете позволить его себе, он будет вам предоставлен.
Показать ещё примеры для «вам предоставлен»...
advertisement
provide for — обеспечивать
How are you going to provide for your family then?
Как же ты будешь обеспечивать свою семью?
How will she live and provide for herself?
Как она будет жить и обеспечивать себя?
How will you provide for her?
Как ты будешь ее обеспечивать?
The most sacred thing I do is care, and provide for my workers, my family.
Самое святое в моей жизни — заботиться и обеспечивать сотрудников, мою семью.
Moore: ...it is morally right to provide for the stockholders.
Мур:... это нормально обеспечивать акционеров.
Показать ещё примеры для «обеспечивать»...
advertisement
provide for — обеспечить
And my best to provide for his future.
И всё, чтобы обеспечить его будущее.
Some day, way into the future, the sun may be able to provide for all our energy needs.
Когда-нибудь... ... в очень далеком будующем солнце, возможно и сможет обеспечить нас той энергией, в которой мы нуждаемся Но пока...
Monty can provide for me.
Монти сможет меня обеспечить.
What should they be made to pay to compensate the families, to provide for their economic security in the future?
Что им следует уплатить, чтобы хватило на компенсацию семьям, обеспечить их финансовое благополучие в будущем?
Naturally she payed for Mary schooling and told them she would provide for her.
Понятно, почему она оплачивала обучение Мэри и хотела её обеспечить.
Показать ещё примеры для «обеспечить»...
advertisement
provide for — заботиться
Providing for all their needs means using thralls, people stolen from other parts of the galaxy, to fight each other, and the Providers gamble on the winner.
Заботиться о нуждах означает использовать рабов — людей, которых украли из разных частей галактики. Заставлять их бороться, а Кормильцы ставят на победителя.
I will provide for you, and take care of you in every way.
Буду заботиться о Вас, уважать в любом отношении.
Right? To provide for his health, his welfare, his educational needs.
Заботиться о его здоровье, благополучии, его воспитании и образовании.
Therefore, if, by God's will I return alive from this mission... will you give me Dona Chimene of Gormaz as my lawful wife... to provide for and protect as her father would have done?
Да поможет мне Бог! Если я вернусь из похода невредимым, отдадите ли вы мне в жены донну Химену Гомес, чтобы я мог защищать ее и заботиться о ней?
From now on, I'll provide for you.
Теперь я буду о тебе заботиться.
Показать ещё примеры для «заботиться»...
provide for — вам его предоставят
If you cannot afford one, one will be provided for you.
Если вы не можете позволить его, вам его предоставят.
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.
Если вы не можете позволить себе адвоката, вам его предоставят.
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.
Если вы не можете себе его позволить, вам его предоставят.
If you do not have a gift, one will be provided for you."
если у вас нет подарка, то вам его предоставят."
If you can't afford an attorney, one will be provided for you.
Если вы не можете позволить себе адвоката, вам его предоставят.
Показать ещё примеры для «вам его предоставят»...
provide for — содержать
Was providing for a family simpler back then or did he just make it look that way?
Тогда содержать семью было проще или он хочет, чтобы мне так казалось?
Lois, I work hard all week to provide for this family.
Лоис, я всю неделю пахал чтобы семью содержать.
A man provides for his family.
Он должен содержать свою семью.
You need a man provide for the family.
Ты мужчина, ты должен содержать семью.
A true Muslim needs to work and provide for a family.
Тру-мусульманам надо работать, чтобы содержать семью.
Показать ещё примеры для «содержать»...
provide for — обеспечен
The brief was to see that she and her family were well provided for, without alerting them to the truth.
Задание было удостовериться, что она и её семья хорошо обеспечены, не раскрывая правды, разумеется.
Julie, rest assured that with the DNA results, which, of course, will be a formality, and this great soliciter by your side, your children will be more than amply provided for when Barry...
Джули, будьте уверены, что с результатами ДНК, которые, разумеется, будут формальностью, и столь сильным адвокатом с вашей стороны, ваши дети будут более чем обеспечены, когда Барри...
When the Feds came asking questions about the nature of his relationship with me, his only thoughts were about whether you and your children would be safe and well provided for.
Когда федералы начали задавать вопросы о природе его отношений со мной, его волновало только, будете ли вы с детьми защищены и обеспечены.
And I feel strongly that children should be brought into this world only when they're wanted and are able to be provided for.
И я твердо убеждена, что дети приходят в этот мир, только когда они желанны. и могут быть обеспечены.
Fortunately with you two here, Mr. Johnson will be more than adequately provided for.
Но, к счастью, у него есть вы оба, и мистер Джонсон поэтому будет более чем обеспечен.
Показать ещё примеры для «обеспечен»...
provide for — позаботится о
God will provide for them.
Бог позаботится о них.
Whoever created this planet will provide for us.
Кто бы ни создал эту планету позаботится о нас.
Her god will comfort and provide for her.
Её бог позаботится о ней.
Your mother and I will provide for you.
Мы с твоей мамой позаботимся о тебе.
You can take home, where I can provide for you.
Ты поедешь домой. Мы позаботимся о тебе.
Показать ещё примеры для «позаботится о»...
provide for — кормить
I have big nuts and I need to provide for them.
У меня большая кладка, и всех надо кормить.
The termite feast comes but once a year, which leaves Maya with 364 other days to provide for her son.
Термитовый пир случается всего раз в год, и остальные 364 дня в году Майе надо самой кормить сына.
He told them he had to provide for his family, that he wasn't afraid of them.
Он сказал, что должен кормить семью, что он их не боится.
You want to provide for your family, learn how to use the scoop. I'm just saying.
Хочешь кормить свою семью, научись работать на погрузчике.
Now, God gave you a husband, who provides for you.
Так вот, Бог дал тебе мужа, который кормит тебя.
Показать ещё примеры для «кормить»...
provide for — дать
He took care of me, provided for me.
Он заботился обо мне, дал абсолютно всё.
I appreciate what you provided for me.
Я благодарна за всё, что ты дал мне.
At the time, I felt he needed a home, a family... the things I could not provide for him.
В то время я чувствовал, что он нуждается в семье, доме.. в тех вещах, которые я не мог ему дать.
Well, I guess a tomb of rocks is the best we can provide for D'Amato.
Каменная могила — лучшее, что мы можем дать Д'Амато.
About how much you provided for him.
О том, как много вы дали ему.
Показать ещё примеры для «дать»...